"That should make you happy!" said the bartender.
那你应该高兴啊!“酒保说。”
So the guy pulled out his false right eye and bit it, "Ah, you screwed me," said the bartender, and paid the guy fifty dollars.
所以这家伙拔出他的右眼有点假,“啊,你做错了我,”酒保时所付出的家伙五十美元。
The bartender thought again and said, "Well, I know you're not blind, I mean, I watched you walk in here."
调酒师想了想说道:“哼!”你又不是盲人,我的意思是说,我可是看着你走进这个酒吧的。
The bartender said you're the millionaire with the airplane.
吧台说你就是那个有飞机的百万富翁。
And the bartender said, what is this, a joke?
然后那位酒保说,这算什么,一个笑话吗?
He could not, he said, remember telling the bartender he could "read about the rest of it in the papers," or saying anything to him at all.
但他不记得与招待说过“可以在报纸上知道以后会发生的事。”,或者他什么也没有对招待说。
The bartender said it was edible.
酒保说,这是食用。
Well, the bartender wouldn't give me the pitcher of beer. Anyway. He said it was too close to closing time.
对了,酒保不愿卖给我们大壶啤酒,因为下班时间马上就到了。
Dave Barber, a bartender at Lexington's Hyatt Regency Hotel, said: "I think she has definitely one of the little people now."
在脸浪辛顿大盗上的凯悦大酒店一位调酒师巴伯说,“我看她现在肯订成了壹个小人物了。
The bartender thought it over again and said, "Well, I can see you're not blind."
酒保反复思索,又说,“好吧,我可以看到你已经不盲目。”
Just then the bartender stepped in and said, "I too consider your physiology and phonetics phenomenal."
正当此时,酒吧招待走了进来,见此情景,他说道:“我也认为你的身体和语音非常特殊。”
Dave Barber, a bartender at Lexington's Hyatt Regency Hotel, said: "I think she has definitely become one of the little people now."
在莱克·辛顿大道上的凯悦大酒店一位调酒师巴伯说,“我看她现在肯定成了一个小人物了。”罪有应得。
Dave Barber, a bartender at Lexington's Hyatt Regency Hotel, said: "I think she has definitely become one of the little people now."
在莱克·辛顿大道上的凯悦大酒店一位调酒师巴伯说,“我看她现在肯定成了一个小人物了。”罪有应得。
应用推荐