Disney constantly mines its archive of old films, observes Christopher McKenna of Said Business School.
据商学院的克里斯托弗·麦肯娜说,迪斯尼公司一直坚持利用其老式电影的档案馆。
After spending 20 years on the faculty of Stanford's graduate school of business, Pascale moved to Oxford University's said business school as an associate fellow.
在斯坦福商学院研究院任教达20年之久后,帕斯卡尔前往牛津大学萨伊德商学院担任副研究员。
"Some words come across a lot harsher in English than when said in Chinese, " said Kevin Jones, 23, an American student at the International School of Business and Economics in Beijing.
23岁的凯文•琼斯来自美国,现就读于北京对外经贸大学,他表示:“一些词用英文表述要比中文刺耳得多。”
"Nobody can understand it," said Roberto Seifert, who works at a business near the school. "You can see it in the faces of the police too."
“没有人可以理解这件事,”在学校附近一家企业工作的RobertoSeifert说,“对警方来说也是一样。”
Eric Abrahamson, a professor of management at Columbia Business School, said though busywork has no inherent productivity value, "it may have an individual value for the person who is doing it."
哥伦比亚大学商学院企业管理学教授埃里克·亚伯拉罕森(EricAbrahamson)说,尽管做无用功本身不会创造什么价值,但它会给劳动者带来个体价值。
“Japan is losing out in the global market for top IT engineers, ” said Anthony D’Costa, a professor at Copenhagen Business School, who has studied the migration of Indian engineers.
“日本在IT行业精英市场上处于下风,”哥本哈根商学院教授Anthony D’Costa说,他曾经研究过印度工程师的迁移。
Second, as I've said, he was part of a crew of "law school guys" (as opposed, say, to the "business school guys").
第二,他是“法学院的家伙”的一员(这是对我们对手的称呼,比如“商学院的家伙”)。
'we just went through this liquidity crunch that's made them realize the value of a dollar in hand,' said John Graham, an economist at the Duke Fuqua School of Business.
杜克大学商学院经济学家格雷厄姆(John Graham)说,我们刚刚走出了流动性紧缩时期,流动性紧缩让他们认识到了手中现金的重要性。
'This could be the longest slowdown since the double-dip recession of 1979-81,' said survey director John R. Graham, who is a finance professor at Duke's Fuqua School of Business.
调查负责人、杜克大学福库商学院(Duke' s FuquaSchool of Business)金融学教授约翰·格雷厄姆(Johnr . Graham)表示,目前可能是美国经济自1979- 81年出现二次衰退以来最长时间的经济疲软。
The boy said that he dropped out of school after reaching Level 3, and could not find any job . Thus, someone introduced him to the business.
法官问他这么做的原因,男孩说他在3年级的时候从学校退学,找不到任何工作,有人介绍他干这个生意。
"In terms of a business school case study, you definitely think of that, and I think that decisions around eventually putting manufacturing here solved part of that equation," Mr. Rosenzweig said.
Rosenzweig先生说:“从商学院案例研究的角度出发,你肯定可以认为,并且我认为,最终决定将生产过程放在这里,部分解决了综合平衡的问题。”
On the one hand, the Said Business School is completely integrated into one of the world's oldest universities, which allows the School to draw on Oxford's strengths.
一方面,赛德商学院已经完全融入了这个全世界最古老的大学,这有利于它汲取牛津大学的精华。
Alain? White said that the Sloan School of Business, This is the same trend.
阿兰·怀特表示,在斯隆商学院,同样有着这样的趋势。
Said Business School was formed in 1996 out of the School of Management Studies.
赛德商学院就是由管理学学院于1996年组建的。
Some are much more technically oriented than customer oriented, which has a sizable effect on how they prioritize, said Ira Kalb, clinical marketing professor at the USC Marshall School of Business.
南加州大学马歇尔商学院临床营销学教授艾拉卡尔布说,一些公司是技术指向型,而非顾客指向型,这对他们优先处理问题有相当大的影响。
Though established in 1996 and with a short history, the Said business school is consistently ranked as one of the world's top-tier business schools.
虽然它始建于1996年,历史较短,赛德商学院却一贯跻身于世界一流的商业学校之列。
Said business school — the business school of the university of Oxford, is the university centre to learn business, management and finance for both undergraduates and graduates.
牛津大学的商学院——赛德商学院是该校本科生和硕士生的经济、管理和金融学习中心。
Nouriel Roubini, a professor of economics at the Stern School of Business at New York University, who made early predictions of the crisis, said Mr.
诺尔雷卢比尼,一位来自纽约斯特恩上学院的教授,曾对经济危机的出现做过预测。
"My MBA gave me the confidence to start a new career and a Swiss Army knife of skills to adapt to different challenges and corporate environments," said one graduate from Cass Business School.
“我的MBA让我有信心开启全新的职业生涯,我有了瑞士军刀般的全套技能,可以适应不同挑战和企业环境,”卡斯商学院(Cass Business School)的一名毕业生称。
It's always hard to beat the market no matter who you are, "said Robert Hansen, senior associate dean at Dartmouth's Tuck School of Business."
“总是很难被击败的市场,不管你是谁,说:”罗伯特·汉森,高级副院长在达特茅斯的塔克商学院。
But Mr. LeClair said that based on his experience, a new doctorate going to a highly ranked private business school in Europe might earn the equivalent of $125,000 and receive public health care.
不过莱科拉尔说,依据他的经验,一个刚获得博士学位的人到排名靠前的欧洲私立商学院任教,可能会拿到相当于12.5万美元的薪资,并享受医保。
But Mr. LeClair said that based on his experience, a new doctorate going to a highly ranked private business school in Europe might earn the equivalent of $125,000 and receive public health care.
不过莱科拉尔说,依据他的经验,一个刚获得博士学位的人到排名靠前的欧洲私立商学院任教,可能会拿到相当于12.5万美元的薪资,并享受医保。
应用推荐