Asked what she meant, she said mysteriously: "Work it out for yourself."
当被问及她什么意思时,她诡秘地说:“你自己想想吧。”
"They could paint this place," she said. "What?" he asked.
“他们可以把这个地方油漆一下,”她说。“什么?”他问。
Asked his nationality, he said American.
问到他的国籍,他说是美国人。
Every time we asked our mother, she said, "Well, see what your father says."
每次我们问母亲,她总是说: "喔,看看你父亲怎么说。"
He asked me what I thought and I said, "Listen, this is completely insane."
他问我是怎么想的,我说,“听着,这十分愚蠢。”
I asked her what the piece was and she said, "Oh, I'm just improvising."
我问她那首乐曲是什么,她说,“哦,我只是即兴演奏。”
When they asked me if I wanted the job, I said yes.
他们问我是否想要那份工作,我说想。
He asked if I had left with you, and I said no.
他问我是不是和你一起离开的,我说不是。
She asked me to be serious – said it put her off if I laughed.
她要我严肃一点–说如果我大笑会让她分心。
"Nobody asked your opinion," said Alice.
“没人问你的意见。”爱丽丝说。
The late musician Dennis Brian is said to have asked a fellow train passenger to turn off his radio.
据说,已故音乐家丹尼斯·布莱恩曾要求火车上的一名乘客关掉收音机。
I asked him about the new sign, and he said, "You kids are stealing too much stuff."
我问他新牌子的事,他说:“你们这些孩子已经偷了很多东西了。”
"If you would have asked an anthropologist or archaeologist how many people lived in these Amazon uplands, they'd say almost zero," he said.
他说:“如果你去问一个人类学家或者考古学家,多少人曾居住在这些亚马逊高地,他们会说几乎为零。”
When I asked him if I must go away he said I must not.
当我问他我是否必须离开时,他说我不能离开。
His father said quietly, "You have not asked me to help you."
他的父亲平静地说:“你没有请求过我帮你。”
I asked mother—and she said she'd ask Mrs. Medlock her own self.
我问了妈妈,她说她自己也要问问梅洛太太。
When asked which activity would be the most difficult to give up for a week, 48% said listening to music.
当被问及要放弃什么活动一周时间最难,48%的人说是听音乐。
When asked how they had cracked the code ahead of an array of highly accomplished rival investigators, he said something that stunned me.
当被问及他们是如何赶在一群颇有造诣的同行研究人员前面破解密码的时候,他说了一些令我震惊的话。
"I haven't asked anybody yet," said Mary, hesitating.
“我还没有问过任何人。”玛丽有些迟疑地回答。
They said nothing, but their eyes asked her to have them.
他们什么也没说,但是他们的眼睛在恳求她收留他们。
"All good things go in threes," said she, "I am asked to stand godmother again."
“好事成三呀,”她说,“又有人请我当教母了。”
'Who asked you?' he said sourly.
“谁问你了?”他没好气地说。
When asked whether the injury affected his shooting, Iverson said: "Not at all."
当被问及受伤是否会影响到他得分时,艾弗森说: “根本不会。”
Two teenage boys asked us for money, saying they were forming a baseball team. Anna said they were hustling us.
两个小男孩向我们要钱,说他们要成立棒球队。安娜说他们在骗钱。
Asked if he would go back, Mr. Searle said after some hesitation, "I'll have to think about that."
当被问及他是否愿意回去时,瑟尔先生迟疑了一下后说:“我得考虑一下。”
When I asked about this unusual word, she said that she used the first syllable from each nationality.
当我问这一怪词时,她说她用了每个国家的第一个音节。
At least, that is what she would have said if she had been asked.
至少,如果有人问她,她会这么说。
He said that the king had to come to him and asked the king to come for treatment the next day.
他说国王不得不来找他,他要求国王第二天来治疗。
Grandpa shook his head and said, "I sat in this sofa, with your grandma right here, when I asked her to marry me."
爷爷摇摇头说:“当我向你奶奶求婚的时候,我就坐在这个沙发上,你奶奶就在这儿。”
"Do you know, Aziraphale, that probably if a million human beings were asked to describe modern music, they wouldn't use the term Bebop," said Crowley.
克劳利说:“你知道吗,亚茨拉菲尔?如果让一百万人描述现代音乐,他们都不会使用Bebop 这个专业术语。”
应用推荐