This paper will analyze the reason of the picturize of post-80's oil painting.
本文将分析“80后”油画被图像化的原因。
A lot of Britain 's oil and gas comes from the sea.
许多英国的石油和天然气都来自大海。
Cost is a key component in developing Africa 's oil resources.
开发非洲石油资源,成本是个关键因素。
Today80 per cent of the region' s oil comes from large fields.
目前,中东地区80%石油来自大油田。
With only a tiny percentage of the UAE 's oil reserves, it has become adept at conjuring up ventures for others to finance.
仅有微小的百分比来自对阿联酋的原油服务,已经变得熟于为他人筹资在金融领域投机。
S. being a major producer of agricultural products and being mostly self-sufficient, oil is a very important commodity used in agriculture production and the U. S. needs to import most of its oil.
尽管美国是农产品的主要生产国,并且能够基本实现自己自足,但是农业生产依赖于石油,而美国的大多数石油需要进口。
In the light of the prospect of China' s oil & gas mineral resources exploration, however, the oil resources still have great potential and the gas proved reserves will increase by a large margin.
从我国油气资源勘查前景看,石油资源仍具有较大潜力,天然气探明储量仍将大幅增长。
He says oil companies are sitting on 68 million acres of federal lands they have already leased that have the capacity to nearly double U. S. oil and gas production and cut oil imports by one-third.
拉霍尔说,石油公司手里已掌握着6800万英亩的联邦土地,他们租用的这些土地足以让美国石油和天然气产量提高近一倍,进而减少三分之一的石油进口。
U. S. lawmakers want Iraq to use bigger oil profits to pay for more of its own reconstruction.
美国国会议员要求伊拉克用更大量的石油利润来支付它更多的重建项目。
The U. S. meanwhile sits on largely untapped fossil fuel resources, including coal, natural gas and oil.
而美国则拥有很大程度上尚未开发的化石燃料资源,包括煤,天然气和石油。
S. and Britain. "They want to conquer Libya, they want to take our oil. Who gave them that right?
他说:“他们想征服利比亚,他们想抢走我们的石油,他们有这个权利吗?”
The MSCI Asia Pacific Index climbed 0.1 percent, led by technology and energy companies, after Dell Inc. 's profit exceeded analyst estimates and oil prices reversed losses.
摩根·斯坦利亚太指数上涨0.1%,科技板块和能源个股涨幅居前,戴尔公司公布利润超过分析师预期,石油价格下跌。
The U.S. Geological Survey estimates the Arctic has as much as 25 per cent of the world\'s undiscovered oil and gas.
美国地质勘测局估计,北极地区蕴含着多达25%的世界上未发现的石油和天然气。
India 's massive dependence on imported oil has prompted the country to look for energy assets overseas.
印度严重依赖进口石油促使该国在海外寻求能源资产。
In the 1850's Samuel M. Kier, a manufacturer in western Pennsylvania, began collecting the oil from local seepages and refining it into kerosene.
在十九世纪五十年代,萨缪尔m科尔,宾西法尼亚西部的一位制造商,开始从当地的溢出物中收集石油并将它炼成煤油。
China can no longer boast that state-owned oil company PetroChina Co. is the world "s most valuable listed company."
中国再也不能将国有的中国石油(PetrochinaCo .)称为全球坐拥最大市值的上市企业了。
Grullon points out that the oil crisis in the 1970's and the financial crisis in 2008 caught many forecasters by surprise.
古隆指出70年代的石油危机和08年的金融危机出乎许多预测者的意料。
At 10 PM that same night, a technician pressed a start button for the liquid gas pumps and the world 's most expensive oil rig accident was set in motion.
在当天夜里10点,技术人员按下按钮让液态气体泵开始工作,同时为史上最昂贵的石油钻井事故埋下了伏笔。不到两个小时,300英尺高的平台就被大火吞没。
Venezuela is the fifth-largest supplier of oil to the U. S., providing around a million barrels a day, and its proved oil reserves are among the world’s largest.
委内瑞拉是美国第五大石油输出国,日供约100万桶,并且其已探明石油储量居世界前列。
As an integrated oil giant, Petrochina Co. Ltd (PTR) 's refineries were largely out-dated (straight cracking).
作为综合石油巨头,中石油(PTR)的工厂为老式炼油厂(直通裂解)。
Do not leave the entrance to the Tent of Meeting or you will die, because the Lord 's anointing oil is on you.
你们也不可出会幕的门,恐怕你们死亡,因为耶和华的膏油在你们的身上。
It has more than double the Q4000's capacity to capture leaking oil.
它收集漏油的能力是Q 4000的两倍。
Baker Hughes will release weekly data on the U. S. oil rig count.
贝克·休斯将发布美国石油钻井平台数量周报。
The generator at Mislah, which produces some of Libyaâ s best-quality oil, was attacked by pro-Qaddafi forces just as the national council was preparing to sell its first tanker of oil.
Mislah的石油生产基地生产了利比亚部分最好的石油,国民委员会售出第一罐石油前遭到了亲卡扎菲的势力的袭击。
Forty years ago, the U. s. endured its first oil shock and, as a result, reduced its use of oil by improving gas mileage in cars and researching alternatives.
40年前,美国经受了第一次能源危机,这使得美国通过降低汽车油耗和研究替代能源减少了对石油的使用。
For years, key OPEC states looked to U. S. oil consumption as justification for adding new pumping capacity.
多年来,主要欧佩克成员国都把美国的石油消费作为增加产量的理由。
West Texas Intermediate (WTI) spot hit 3-month low of $43.14 on Monday owing to market concerns on the U. S. oil oversupply, sluggish global demand and a strengthening dollar.
(西德州轻质原油)现货在周一达到三个月以来的低点43.14 美元,这是因为市场担忧美国的石油供过于求,而全球市场需求低迷以及美元的走强。
This policy is designed to assure U. s. oil needs.
这个政策旨在保证美国对石油的需要。
This policy is designed to assure U. s. oil needs.
这个政策旨在保证美国对石油的需要。
应用推荐