The overall S&P 500 index is above its mark of five years ago; the homebuilders index is 60% below.
整体的标普500指数在五年前的指标之上,房产建筑商信心指数在60%以下。
Results: Each model performed well in predicting fibrosis. APAG index and S index showed best among these models.
结果:各指标组合模型对肝纤维化程度都具有一定诊断价值,其中APAG模型和S指数模型表现较佳。
A further experiment has been done on its composite technology and selecting adhesives. In the mean time, the composite panel 's index concerned has been tested.
对其复合工艺等方面进行了较深入的研究,进行了复合板块各方面指标的性能试验。
This is another great reason to invest in an S&P 500 index fund.
这是另一个投资的标准普尔500指数基金的理由。
The firm looked at all rallies since 1974 in which the S&P 500 index rose by at least 20% without an intervening decline of at least 20%.
这家公司研究了自1974年以来所有牛市中标准普尔500指数上升20%以上且没有20%以上衰退现象的那些。
House values in most cities fell in the year to January, according to the S&P/Case-Shiller index of prices.
根据标准普尔/凯斯-席勒住房价格指数,自去年至今年一月,大部分城市的房价都呈下跌态势。
The S&P 500 index of American shares closed above 900 on May 4th, regaining all its losses for the year to date.
美国标准普尔500指数5月4日收市超过900点,收回了今年到当天为止的所有损失。
Roughly a year later, gold approached $1, 000 again, with the credit crunch in full swing, the economy deep in recession and the S&P 500-stock index hitting a 12-year low.
大约一年后,金价再度逼近每盎司1,000美元关口,当时信贷危机全面爆发、经济深陷衰退、标准普尔500指数跌至12年低点。
The S&P/Case-Shiller index, which tracks home prices in 20 cities, ticked up slightly in May, its first gain in 34 months.
跟踪20个城市的住房价格而形成的标准普尔住房价格指数在五月份略微回升,这也是34个月以来第一次房价上升。
Mike Thompson of Thomson Financial says that, since 1991, the correlation between the performance of high-yield bonds and the S&P 500 index has been pretty low—less than 20%.
汤姆逊金融公司的迈克•汤姆逊这样说道,自1991年,高收益债券和标普500指数之间的相关性就非常低,不到20%。
The assets I used are the stocks in the current OEX (S&P 100) index.
我使用的资产是当前OEX(S&P 100)索引中的股票。
Pension funds could decide to make a geared bet on equities by borrowing money and investing in the S&P 500 index.
退休基金可以通过在标普500指数上交易来对赌股本。
In the S&P 500 index, the energy sector is up just 2.4 per cent this year and was barely positive in the first quarter, lagging behind the index's 6 per cent gain for the year.
在标普500指数中,能源板块今年以来仅上涨2.4%,其中 在首季只是勉强维持上涨,而整体指数今年迄今已上涨6%。
Testing this system over the period 1996-2007 produces returns that beatthe S&P500 index by more than a percentage point a year with similarvolatility.
这套系统测试1996-2007年期间,在相似的波动性之下,所产出的回报每年平均超过标准普尔指数1个多百分点。
The firm started to sell $4.1 billion of “E-Mini” futures contracts based on the S&P 500 index through an algorithmic trade, taking account only of volume, not time or price.
该公司开始卖出价值为41亿美元的“电子迷你”期货合约,这些合约以一种算法交易形式建立在标准普尔500指数之上,只考虑交易量而不考虑时间和价格因素。
The S&P/Case-Shiller index of twenty major markets showed that home prices fell almost two and a half percent in January.
标普和Case-Shiller二十个主要市场的住房指数表明一月份房价下跌了约为2.5%。
Over the 25 years from 1980 to 2005, the S&P 500 index returned anaverage of 12.3% a year.
在从1980年到2005年的25年间,标准普尔500指数(S&500 index)的年平均回报率是12.3%。
The S&P/ASX 200 index of Australian shares eked out a gain of 23.6 points, or 0.6%, to 3, 755.2 in early trading.
澳大利亚S&P/ASX 200指数早盘小幅逆势上涨23.6点,涨幅0.6%,到3755.2点。
Google will a new algorithm called "freshness algorithm" (new algorithm), using Google 's "caffeine" webpage index system faster capture network information, and provide real-time search results.
谷歌将新算法称为“freshness algorithm”(新颖度算法),利用谷歌的“咖啡因”网页索引系统更快的捕捉网络信息,并给出相关的实时搜索结果。
The broader S&P index rose 2.9%.
范围更广的S&P斯坦普指数上升了 2.9%。
The S&P 500 index closed Wednesday at a new yearly high of 1, 228.28. It reached its last high on Nov. 5.
标准普尔500指数周三收于1228.28点,创下年度新高,标准普尔500指数此前在11月5日触及高点。
The S&P 500 index of leading shares dipped 3 points before recovering to add 3 points by evening in London, while the Dow Jones and FTSE 100 nudged up 0.2% and 0.03% respectively.
标准普尔500指数(S&P500 index)在下午道琼斯(Dow Jones)指数和英国富时100(FTSE 100,金融时报100指数)指数各自微涨0.2%和0.03%的带动下,在下挫3点之后最终微涨3点。
The S&P/TSX composite index shed 55 points or less than 0.5% to 13, 619, and the S&P 500 dropped 8 points or 0.6% to 1296.
标准普尔/多伦多证交所综合指数下跌55点或低于0.5%,到13619点,标准普尔500指数下跌8点或0.6%,到1296点。
The S&P 500 (SPX) index climbed 4.1 points, or 0.3%, to 1,313.80; and the Nasdaq Composite (COMP) gained 6.6 points, or 0.2%, to 2,743.
标准普尔500指数上涨4.1个点,涨幅0.3%,收于1313.80点。纳斯达克综合指数上涨6.6点,涨幅0.2%,收于2743点。
The Dow Jones industrial average is down 27 points, or 0.2 percent, to 11, 799. The S&P 500 index is down 6, or 0.5 percent, to 1, 276.
道琼斯工业平均指数下跌27点,跌幅0.2%,至11799点,标准普尔500指数下跌6点,跌幅0.5%,至1276点,纳斯达克综合指数下跌21点,跌幅0.8%,至2703点。
The index includes almost all U. s. public companies.
这一指数几乎包括美国所有的上市公司。
Normal vector points up. Imagine that you put your thumb along c, your index towards s and then your middle finger points up.
法向量向上,想象你把你的大拇指沿着C放,食指指向s,那么你的中指就会向上。
Asian shares and U. S. index futures advanced.
亚洲股市走高,美国股指期货上涨。
Asian shares and U. S. index futures advanced.
亚洲股市走高,美国股指期货上涨。
应用推荐