"It would be a major feat if I can make it through today," Ruth said.
“如果我能熬过今天,那将是一大壮举。”露丝说。
"I pick a street each night and try to take photos of volunteers," Ruth said.
“我每天晚上选一条街,试着给志愿者拍照。”露丝说。
"I think we'd love most to find something nice, even in the most serious situation as it is now," Ruth said.
“我想我们最希望找到一些好东西,即使是在目前最严峻的情况下。”露丝说。
"It received a glowing review," Ruth said.
“对它的评论很热烈,”露丝说。
“It would be a major feat if I can make it through today,” Ruth said.
“如果我能完成今天所有的任务,那该是一大壮举。”鲁思说。
I just didn't know how to tell you after that, though, Ruth said, laughing.
我只是不知道如何告诉你在这之后,虽然,露丝笑着说。
Ruth said that we must cover the toilet otherwise our energy will escape from it.
露特说必须要把马桶的盖子盖上,否则你的精力就从那跑掉了。
"It's OK. I know how you feel about him. I just didn't know how to tell you after that, though," Ruth said, laughing.
“这是确定。我知道你觉得他的。我只是不知道如何告诉你在这之后,虽然,”露丝笑着说。
Ruth said a quick prayer as she and Judy watched Marcy from the big window where they could see the road winding down the mountainside.
露丝快速地许了个愿,她和朱蒂在屋内看着马西驾车走了,从那个大窗户里她们可以看到道路在山腰间蜿蜒曲折。
'We saw in the previous chapter that they had arrived in Bethlehem at the time of the barley harvest. Ruth said to Naomi,' I am quite willing and strong enough to work ' for both of us.
我们在昨天已指出,当时正值收割麦子的季节,于是路得便对拿俄米说:“我有能力出去工作来养活我们两人。”
"I'm not trying to mock you," said Ruth. "It was a genuine observation."
“我不是要嘲笑你,”露丝说,“这是我观察到的真实情况。”
“I know,” said Ruth. “People born in the South are known for being very generous!
“我知道,”露丝说,“出生在南方的人以其慷慨大方而著称。
So Boaz said to Ruth, "My daughter, listen to me. Don't go and glean in another field and don't go away from here. Stay here with my servant girls.
波阿斯对路得说:“女儿阿,听我说,不要往别人田里拾取麦穗,也不要离开这里,要常与我使女们在一处。
"I looked in the glossary," said Ruth.
“我查了词汇表,”露丝说。
He is said to want to nominate a woman: since the retirement of Sandra Day o 'connor, a notable swing vote on the court, only Ruth Bader Ginsburg remains, and she has been battling cancer.
据说他想要提名一名女性法官:自从桑德拉•戴•奥康纳—最高法院中出名的中间派—退休之后,最高法院中还只剩鲁斯·巴德·金斯伯格一名女性法官,而她现在正在同癌症最斗争。
Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. "The name of the man I worked with today is Boaz, " she said.
路得就告诉婆婆说:“我今日在一个名叫波阿斯的人那里做工。”
Then Boaz said, "On the day you buy the land from Naomi and from Ruth the Moabitess, you acquire the dead man's widow, in order to maintain the name of the dead with his property."
波阿斯说:“你从拿俄米手中买这地的时候,也当娶(原文作买十节同)死人的妻摩押女子路得,使死人在产业上存留他的名。”
Morgan Stanley Chief Financial Officer Ruth Porat said the bank's efforts to rebuild its fixed income trading ranks have further to go, and it remains outnumbered by its peers.
摩根·士丹利首席财务总监RuthPorat说,该银行在重建其固定收益业务排名方面还将继续,目前被它的竞争对手抛在后面。
Alzheimer's Society acting chief executive Ruth Sunderland said the study "throws further light on the abysmal standard of dementia diagnosis in this country."
阿尔茨海默病协会代理行政长官RuthSunderland说,这项研究给这个国家增加了“糟糕透顶”的痴呆症诊断标准。或许有更好的翻译。
And Ruth the Moabitess said to Naomi, "Let me go to the fields and pick up the leftover grain behind anyone in whose eyes I find favor."
摩押女子路得对拿俄米说,容我往田间去,我蒙谁的恩,就在谁的身后拾取麦穗。
"We're looking at a level which is much more extreme and profoundly dangerous," said Ruth Davis, chief policy adviser for Greenpeace.
绿色和平组织首席政策顾问鲁斯·戴维斯说:“我们正面临一个更为极端和危险的局面。”
Ruth Sutherland, chief executive of the Alzheimer's Society, said: "This is the largest study ever to confirm that hitting the books could help you fight the symptoms of dementia in later life.
阿兹海默症协会的首席执行官,谈到:"这个有史以来最大规模的研究证实了你需要去读书,为了在日后生命中与痴呆症抗战。
Ruth Sutherland, chief executive of the Alzheimer's Society, said: "This is the largest study ever to confirm that hitting the books could help you fight the symptoms of dementia in later life.
阿兹海默症协会的首席执行官,谈到:"这个有史以来最大规模的研究证实了你需要去读书,为了在日后生命中与痴呆症抗战。
应用推荐