The Russian guards were interested in my wedding ring and took away the roubles that I had, and also my belt, my penknife and my watch.
俄罗斯警卫对我的婚戒很感兴趣,抢了我的卢布,还有我的腰带、小刀和手表。
They [the Russian guards] were interested in my wedding ring and took away the roubles that I had, and also my belt, my penknife and my watch, which showed the time to be 6.30..
他们(俄罗斯警卫)对我的婚戒很感兴趣,抢了我的卢布,还有腰带、小刀和手表,当时时间是6:30。
They [the Russian guards] were interested in my wedding ring and took away the roubles that I had, and also my belt, my penknife and my watch, which showed the time to be 6.30 . . .
他们(俄罗斯警卫)对我的婚戒很感兴趣,抢了我的卢布,还有腰带、小刀和手表,当时时间是6:30。
After warning shots, Russian coast guards fired at the boats from a helicopter.
警告射击后,俄罗斯海岸警卫队从直升机向渔船开火。
The other prisoners placed boards around the hollowed-out area to hide the men, then sprinkled the area with pungent Russian tobacco soaked in gasoline to fool the guards' dogs.
其他囚犯用木板盖住掏空的区域将两人隐藏起来,然后又将气味冲鼻的俄国烟草浸泡过汽油后洒到藏身点周围以糊弄守卫的狗。
He said, after sending the radio warnings, Russian border guards began to fire to the "New Star".
他说,俄边防军在通过无线电发出警告后,便向“新星号”开火。
Selentsov revealed that Russian border guards had received fire orders from the Federal Security Service.
塞伦特·索夫透露,俄边防军接到了联邦安全局开火的命令。
Selentsov revealed that Russian border guards had received fire orders from the Federal Security Service.
塞伦特·索夫透露,俄边防军接到了联邦安全局开火的命令。
应用推荐