However, the manager insisted this GUI test run despite this test which used image comparison as an oracle was notoriously problematic.
但是这个主管坚持要运行这个用户界面测试,尽管图像比较是众所周知存在问题的。
Initially, rather than appointing a general contractor to run the project, the corporation decided to manage it themselves, despite lack of experience with an undertaking of that scale.
起初,公司决定自己完成这个项目,而不是指定一个普通的承包商来运行,尽管公司缺乏从事这种规模的项目的经验。
Despite the modesty of the benefit, the Chamber of Commerce and other business groups fought it bitterly, describing it as "government-run personnel management" and a "dangerous precedent".
尽管利益有限,但商会和其他商业团体对此进行了激烈的抗争,称其为“政府经营的人事管理”和“危险的先例”。
The guesthouse in Nanshao was the most pleasant we have come across, run by a welcoming Miao family who despite the lateness of the hour gave us hot water for our feet and hot food for our bellies.
南哨的旅馆是我们遇到的最友善的旅馆,由一家好客的苗族人经营。尽管那天已经很晚,主人还是为我们的双脚提供了热水,为我们的肚子提供了热饭。
Despite having an excellent crop of computer geeks produced by the University of Texas at Austin, venture types fret that the city lacks managers to run its myriad spin-offs.
尽管这里有着大批毕业于德州大学奥斯汀分校的计算机高手,但企业却抱怨在这里缺少足够的管理人才来经营大量的新兴公司。
Despite being loaded with plenty of features, SIW requires very little resources to run and retrieves information within seconds.
除了功能全面之外,SIW运行时对资源需求非常少并且可以很快获取电脑相关信息。
The abattoir, run by JE Tudor and Sons in Treorchy, was operated by Tudor's cousins but not linked commercially despite the fact it supplied the butchers.
这个在图多和他儿子名下的位于特瑞希的屠宰厂,由他的亲戚们经营但是并没有商业上的关系,尽管他们都从中营利。
Now, in the posing the question that way, I've been assuming that these are things you'd do despite the fact that they run the risk of death.
现在,以这种方式提出了这个问题,我已经假设了存在尽管带有死亡的风险,但你仍会去做的事情。
For now, explanations didn't matter - despite rumours yesterday that a run on Merrill had begun in the US late on Friday.
现在进行辩论没有任何意义,尽管昨天谣言四起,但美林最迟将于周五开业。
Mr Thain hopes to run another public company-oddly, he still wears a suit most days despite having no job, according to the Wall Street Journal. His reputation seems salvageable.
据《华尔街日报》,赛恩希望开一家上市公司,很奇怪的是,虽然没有工作,大部分时间他仍然西装革履。
If you don't succeed in this, then you will continue to pull that heavy wagon up the mountain and despite the fact that you are pulling it, it will somehow run over your foot.
如果你无法做到这一点,那么你就会像是往山顶上拉一辆沉重的货车,尽管你是在拉,但它却终将压到你的脚。
Mr Mugabe has now said that, if elections were to take place next year, he would be ready to run again, despite earlier Suggestions that he would retire.
穆加贝已经宣称,如果竞选明年举行,他将准备继续参选,虽然之前的建议是他该退休。
Witness Inter's run in the Champions League or the nervous, seat-of-the-pants way it won Serie A, despite a distinct lack of competition.
我们见证了他带领国米在冠军联赛捧杯,以及扣人心弦的,完全凭借个人感觉赢得意甲冠军的经历,尽管意甲是一个缺乏竞争力的联赛。
He insisted in his state-of-the-union speech that he would push for reform this year, despite the perils of doing so in the run-up to an election.
他在国情演讲中坚称会在今年推动医改,尽管这样做会给他在预选中带来不利。
The rest of the time, she went to work at Estee Lauder's Fifth Avenue headquarters, which, despite its annual revenue of $2.48 billion, was run much like a family business.
其余时间,她工作在位于第五大道的雅诗兰黛总部。尽管雅诗兰黛年营业收入达24.8亿美元,但在运营方式上,它更像家族企业。
Royal Dutch Shell has run a profitable business in Nigeria for more than 50 years despite a dangerous and volatile environment.
即使是在危险和不稳的环境下,荷兰皇家壳牌集团也在尼日利亚成功经营了超过50年。
Despite tortuous negotiations in the run-up to the meeting, a binding legal agreement on greenhouse-gas emissions will not be struck.
尽管会议预备阶段经过曲折的谈判,但这并不能促进有关温室气体排放的一篮子合法协定的达成。
Concern over its cosy relations with Iran, despite that country's refusal to suspend suspect nuclear work, has run particularly high.
尽管伊朗拒绝停止被怀疑的核工作,对于土耳其和伊朗友好关系的忧虑达到了极高。
That must start with the economy, which despite a good recent run still exhibits ominous weaknesses.
首先必须从经济开始,尽管形势近期较好,仍有不祥之兆。
But despite the good intentions, choosing to run away from it is literally putting yourself on dystrophy mode.
但是除去这些好的意愿,你选择逃避才是真正使你心情不好的原因。
A Hanson insider explains that the company is being better run now it is owned by Germans, despite the hammering it has taken in the recession.
尽管在经济衰退时汉森公司遭受了重大打击,不过一位公司的内部人士透露说在德国人收购后,公司形势正在好转。
Mr Afro was jailed for a hit-and-run incident in 2006, despite always insisting that he was not in the car which the prosecution said knocked down and killed a homeless man in Addis Ababa.
2006年,艾法奥因交通肇事逃逸获罪入狱。这场发生在亚的斯亚贝巴的交通案中一名流浪汉丧生,艾法奥坚称自己并不在肇事车辆上。
Despite being 17 points down on title leader Lewis Hamilton with two RACES left to run, a calm and collected Raikkonen still managed to clinch his first drivers' crown.
尽管剩下两场比赛时还有17分落后于榜首汉密尔顿,冷静镇定的莱克宁仍然成功夺得了第一个冠军。
Despite the discrepancies between his post and what the year's nominees turned out to be, Knowles maintained he got the list from an Academy-run site.
尽管这份名单和当年的提名有很大出入,诺尔斯还是坚持说他的名单是从内部传出来的。
Despite the big run-up in the Shanghai stock market, he points out, the index is still at half the level reached in the last peak, in late 2007.
他指出,尽管沪市市值飙升,但是沪市综指距离2007年末创下的最新高位仍有一半之遥。
Unfortunately, despite Nintendo's history and reputation, Super Mario Run is not a family-friendly game - or at least not one my wife and I will be letting our 6-year-old daughter play.
不幸的是,尽管任天堂有着辉煌的历史和良好的声誉,但《超级马里奥跑酷》并不是一款适合家庭玩的游戏——或者至少不是我和妻子会让6岁女儿玩的游戏。
There was a lot of press coverage about this announcement, despite that fact that a server wasn't available from any vendor with a dual core architecture that Microsoft SQL Server could run on.
对于这份声明有大量的媒体报道,但实际上没有任何服务器能提供具有双核心架构的服务器来运行MicrosoftSQLServer。
There was a lot of press coverage about this announcement, despite that fact that a server wasn't available from any vendor with a dual core architecture that Microsoft SQL Server could run on.
对于这份声明有大量的媒体报道,但实际上没有任何服务器能提供具有双核心架构的服务器来运行MicrosoftSQLServer。
应用推荐