Machines such as these take researchers into the field of socialised robotics: how to make robots act in a way that does not scare or offend individuals.
诸如此类的机器促使研究人员步入了机器人社会化的领域:即,如何让机器人以一种既不会吓到或冒犯到别人的方式行动。
From navigation apps and the camera on your phone to medical robots in the operation rooms, machines and computers alike can take advantage of this chatty feature.
从导航软件、手机摄像头,到手术室里的医疗机器人,相似的机器和电脑都可以利用这项聊天功能。
Without his machines with moving parts, we might not have modern-day robots.
如果没有他发明的带运动部件的机器,今天可能也不会有现代机器人的出现。
We are not machines or robots.
我们不是机器或机器人。
Some machines are called robots even though they cannot move around.
有些机器也被称为机器人,尽管他们不能移动。
People may be replaced by robots on farms, in factories, call centres and laboratories but machines can only do work that lends itself to automation.
在农场、工厂、呼叫中心和实验室中,人们也许可以为机器人所取代,但机器只能干那些适合被自动化的活儿。
The fields of robotics and AI should note this well: instead of making clever robots, they should try to design machines with habits!
机器人和人工智能领域的研究者,应该好好地注意到这一点:与其制造聪明的机器人,不如把它们尽量设计成有习惯的机器!
Robots and other machines equipped with artificial intelligence shoot military targets, distribute cash (think: ATMs), drive cars and deliver medication to patients, to name a few.
具有人工智能的机器人以及其他机械作用广泛:射击军事目标、数钱(比如:自动柜员机)、开车或是给病人递药等等。
Floor-cleaning machines capable of responding to their environment were among the first commercially available domestic products worthy of being called robots.
能够对所处环境作出反应的地面清洁机,是第一批被商业化的,称得上机器人的家用产品之一。
Domestic robots: Machines that look after your home are getting cleverer, but they still need care and attention if they are to perform as intended.
家用机器人:帮你顾家的机器是越来越聪明了,但是,要想让他们乖乖干活,他们还需要关心和爱护。
As Brookings Institution analyst P. W. Singer describes in "war of the Machines," the rise of robots leads to the frightening prospect of making obsolete the rule book by which nations go to war.
如同Brookings机构的分析师P .W .Singer在《战争机器》中描述的那样,机器人的崛起会导致之前参战国家所遵循的规则失效的可怕前景。
If you count robots working outside factories in fields including medicine, defense, and home maintenance, there are more than 8 million of the machines worldwide.
假如你计算工厂外在现场的机器人,包括医疗、防卫,以及上门维修,那么全世界有800多万机器人。
Asimovian robots were extraordinarily powerful machines, but they were controlled by absolute and inviolable fundamental laws, allowing for some degree of predictability in their behavior.
a simovian机器人是异常强大的机器,但它们必须绝对遵循不可侵犯的基本法律,从而能够在一定程度上预测它们的行为。
There is a significant difference betw een robots and automatic machines. There are major differences betw een robots and automatic machines.
机器人与自动化机器有重大的区别。
"I'm interested in having robots build and maintain a high-fidelity model of the world," says Teller, whose central research focus is developing machines that have situational awareness.
“我感兴趣的是,让机器人拥有并维护一个和这个世界高度仿真的地图模型”,Teller说,他的研究重点是开发有环境观察能力的机器。
That way, manufacturers will find it economical to put chips not only in phones but also in television sets, sewing machines, robots and so on.
这样制造商将会发现更为节约,不仅在手机也在电视机、缝纫机、机器人等植入芯片。
Indeed, Toyota and Honda expect domestic robots to become a huge market in the future, with machines working as a family helper.
事实上,丰田和本田都期待着家用机器人未来的巨大市场,使机器人成为家庭好帮手。
Robots differ from automatic machines in that after completion of one specific task, they can be reprogrammed by a computer to do another one.
机器人与自动化机器的区别在于它们在完成一项特定任务持可由计算机重新编程去执行另一项任务。
Yes, machines are wiping out some human jobs but people are also working with robots in new roles.
确实,机器正消灭一些人类的工作,但人们还在新的岗位上与机器人合作。
Discussions include examples from biology and applications to legged locomotion, compliant manipulation, underwater robots, and flying machines.
讨论的例子包括从生物学和应用足行走,标准操作,水下机器人,飞行机。
Via these, numerous robots, machines and controls are directly connected with the network via the fibre optic connections.
这样,无数的机器人,机器和控制器就通过光纤连接直接连接到网络中。
The scientists are proud of the robots' table tennis skills, but they have other reasons for building the machines. Their real aim is to advance robot technology.
科学家对机器人的乒乓球技巧感到自豪,但是他们建造这个机器别有原因。他们真正的目的是要促进机器人的科技。
The robots were required to drive a vehicle, climb up steps and do mechanical work. Such activities are easy for humans to perform, but more difficult for machines.
这些机器人被要求驾驶车辆、攀爬楼梯以及从事机械工作。这类活动让人类来做很简单,但是对机器人来说要难得多。
The robots were required to drive a vehicle, climb up steps and do mechanical work. Such activities are easy for humans to perform, but more difficult for machines.
这些机器人被要求驾驶车辆、攀爬楼梯以及从事机械工作。这类活动让人类来做很简单,但是对机器人来说要难得多。
应用推荐