The road divides; you should take the right fork.
路分岔了;你应该走右岔路。
We arrived at a fork in the road.
我们来到了该路的一个岔口。
When you get to the fork in the road, bear right.
走到岔道时向右拐。
Take the left side road [fork] at the crossroads.
到十字路口走左边的岔道。
We parted at the fork of a road.
我们在叉路口分手。
They saw him to a fork in the road.
他们把他送到岔口。
Taking this fork in the road only creates more uncertainty and confusion.
把这个分叉摆在路上只会制造更多的不确定和困扰。
When people ask God to give them a sign, they're often at a standstill, a fork in the road, paralyzed in a critical moment of existential ambivalence.
当人们请求上帝给与指引的时候,他们通常处于一个停顿状态,一个分岔路口,被困在存在矛盾心理的一个关键时刻。
After the previous test, Process a and Process Z diverge, each taking a separate code path, as if both came to a fork in the road and each took a distinct branch.
在上次测试之后,进程a和进程z会出现差异,每个进程会采用单独的代码路径,就像路上出现岔道,每一个都会走上不同的分枝。
The discovery of Ardi provides vital clues about the earliest human ancestor that lived at the fork in the evolutionary road that led to humans on one side and chimps on the other.
阿迪化石的发现为研究最早期人类祖先的进化过程提供了极重要线索,那个时期的人类祖先生活在进化之路的分岔口,一条路通向人类,另一条路则通向黑猩猩类。
Mainstream or "old" media face a fork in the road.
主流媒体和“旧式”媒体走到了一个岔路口。
Keep going 50 meters before you come to a fork road.
继续走50米,直到你走到一个三岔路口。
The process of spawning a new process is more often called forking, given the metaphor of two travelers reaching a fork in the road.
生成一个新进程的流程更多地被称为分叉,这就像两位旅行者走到了路上的岔道。
How do you make a choice when you're stuck at a fork in the road?
当你困在一个三岔路口时,你如何做出选择?
Bear left when you come to the fork in the road.
你走到分叉路口时,要靠最左边的路线走。
Another: "I think he was definitely energized, and he realized there was added responsibility now of that fork in the road."
另一位报料人说:“我认为他很受激励,他意识到在这个分岔的路口,他肩上的担子更重了。”
Essential points, fork in the road in life, just like in life only detours company is complete.
生活中分岔路口时必不可少的,就像人生中只有弯路作伴才是完整的一样。
However, the company of others, after all, is only a temporary, like two tracks, overlapping part, there will always be a fork in the road.
但是,他人的陪伴终究只是一时的,就像两条铁轨,彼此重合一部分后,总会有一个岔路口。
Keep going 500 metres before you come to a fork road.
继续走500米直到你走到一个三叉路口。
When they came to the fork of the road his horse turned left into a bypath as if it were possessed with a demon and began to run headlong down the hill.
当他们来到叉路口时,他的马就好像被鬼缠住似的,转向左边的小路而急速地冲下山坡去。
Stay left at the fork in the road.
到了那个岔路口一直往左走。
He came to a fork in the road and saw a nun standing there.
他跑到了分岔路口看见一位修女站在那里。
Europe's future is at stake. Europe is at a fork in the road.
欧洲的未来处在危急关头。欧洲正处于一个岔路口。
Their paths diverged at the fork in the road.
他们在道路的岔口处分道而行。
For ra long time, we are always in the wandering and hesitation, the fork in the road of life, can not find the way forward, have no one to give you direction, pain, sorrow, to follow.
很长的一段时间,我们总是在徘徊、彷徨,人生的岔路口上,找不到前进的道路,没有能够给予你指导方向的人,痛苦、忧伤接踵而至。
Then veer right at the fork in the road.
接着在岔路口向右转。
We came to a fork in a road, and we couldn't decide whether to take the left or the right.
我们走到一条路的岔口,不知该向左拐还是向右拐。
We came to a fork in a road, and we couldn't decide whether to take the left or the right.
我们走到一条路的岔口,不知该向左拐还是向右拐。
应用推荐