"Everybody's got their own story, their own program, their own dream," Roach said after hearing Chongqing's pitch as the hub of the west.
在听了重庆关于打造自己西部中心城市的论述后,Roach说道:“每个人都有自己的故事,自己的计划,自己的梦想。”
"Here is Mr. Roach, Master Colin," said Mrs. Medlock.
“罗奇先生来了,柯林少爷。”梅德洛克太太说。
"Thank you, sir," said Mr. Roach, and Mrs. Medlock took him out of the room.
“谢谢您,少爷。”罗奇先生说,梅德洛克太太把他带出了房间。
"Please," said the other roach frowning. : "there is nothing for your eating."
另一只蟑螂皱着眉头说:那那里没有你吃的东西了。
" Please, " said the other roach frowning. "Not while I'm eating. "
“求你了,”另一只蟑螂皱着眉说,“等会儿再说,我还在吃东西呢。”
"Please," said the other roach frowning. "Not while I'm eating!"
“请不要说了”另外一只蟑螂皱着眉头说“没看我正在吃吗!”
"Please," said the other roach frowning. "Not while I'm eating!"
“请不要在我吃东西的时候说这个好吗?”另一只蟑螂不悦地说。
As the American consumer now capitulates, the export bubble is the next to go, "the chairman of Morgan Stanley in Asia, Stephen Roach, said."
摩根·士丹利亚洲区董事长罗奇说:“美国消费者此刻收手,下一个要破的就是出口泡沫。”
As the American consumer now capitulates, the export bubble is the next to go, "the chairman of Morgan Stanley in Asia, Stephen Roach, said."
摩根·士丹利亚洲区董事长罗奇说:“美国消费者此刻收手,下一个要破的就是出口泡沫。”
应用推荐