Trees and other plants help keep the planet cool, but rising levels of carbon dioxide in the atmosphere are turning down this global air conditioner.
林木和其他类植物可以维持星球适宜温度,但是大气中二氧化碳浓度的增加会减低这种调节作用。
As to that mysterious star rising above the horizon, it turns out to be the planet Mars which is currently making one of its closest approaches to Earth.
至于那颗在地平线上升起的神秘的星星,原来是火星。现在正是火星最接近地球的时间之一。
The upshot is that we’re horrifyingly nonchalant at the prospect that rising carbon emissions may devastate our favorite planet.
关键是,我们对于不断增加的碳排放可能毁坏我们地球家园的前景采取了可怕的漠视态度。
For years, people have warned that the smallest nations on the planet - island states that barely rise out of the ocean - face being wiped off the map by rising sea levels.
近几年来,人们警告说这个星球上最小的几个国家——仅在洋面上露个头的岛国——面临着被上升的海平面从地图上抹去的危险。
Whether it's rising sea levels, desertification, torrential monsoons, melting glaciers or ocean acidification, climate change is rapidly altering the landscape of our planet.
无论是海平面上升,荒漠化,季风暴雨,冰川融化或是海洋酸化,气候变化正在迅速改变我们这个星球的景观。
ScienceDaily (May 4, 2010) -trees and other plants help keep the planet cool, but rising levels of carbon dioxide in the atmosphere are turning down this global air conditioner.
每日科学(5月4日,2010)—树木及其他植物都有助地球保持凉快,但在空气中上升的二氧化碳浓度正降低这个全球空气调节器的作用。
ScienceDaily (May 4, 2010) - Trees and other plants help keep the planet cool, but rising levels of carbon dioxide in the atmosphere are turning down this global air conditioner.
每日科学(5月4日,2010)—树木及其他植物都有助地球保持凉快,但在空气中上升的二氧化碳浓度正降低这个全球空气调节器的作用。
As THE planet warms, floods, storms, rising seas and drought will uproot millions of people, and with dire wider consequences.
随着全球变暖,涝灾频发、飓风不断、海面上升、连年干旱等灾害,数以百万的人将被迫背井离乡,甚至由此引发范围更广、灾情更糟的严重后果。
The climate appears to be destabilizing, virtually all land ice on the planet has started to melt, and the oceans are rising at an accelerating pace.
气候似乎不太稳定,地球上几乎所有的陆地冰都已经开始融化,海平面上升的速度也在日益加快。
It will be interesting to see if this la Nina can slow down the rapidly rising global temperatures and prevent 2016 from outpacing 2015 and becoming the third consecutive hottest year for the planet.
有意思的是,此次拉尼娜现象或许能够减缓正在快速上升的全球气温,并防止2016年气温高于2015年,接过前两年的接力棒,成为第三个最热年份。
We live in a world transforming deeply, rocked by multiple crises, on a planet facing rising pressure.
我们生活在一个发生着深刻变革、经历着重重危机的震荡的世界,生活在一个压力与日俱增的地球上。
We live in a world transforming deeply, rocked by multiple crises, on a planet facing rising pressure.
我们生活在一个发生着深刻变革、经历着重重危机的震荡的世界,生活在一个压力与日俱增的地球上。
应用推荐