Sandra West, a rich widow from Texas, decided that she wanted to be buried with her favorite car.
桑德拉·韦斯特是德克萨斯州的一位富有的寡妇,她决定和她最喜欢的车一起入葬。
At 25, he became a commercial agent for a rich widow, whom he soon married.
在25日,他成为一个商业代理人丰富的遗孀,他很快结婚。
Stooge-like antics result as the trio try to outwit the rich widow and her scheming big-shot lawyer, who also wants to run the ballet.
三人欲极力智胜同样想管理芭蕾公司的有钱寡妇和他的大牌律师,其中滑稽夸张,笑料百出。
It was in Bethlehem, after all, that a poor widow called Ruth pined for her distant homeland, even as she settled down with a rich local farmer called Boaz.
毕竟,是在伯利恒,一个叫露思(Ruth)的可怜寡妇对心系遥远的故乡,念念不忘,甚至在她与一个叫Boaz的富裕农夫一起定居之后还是如此。
Lindo Jong: Is Rich you afraid I not like?If I don't like your Rich, I act polite, say nothing, let him have big cancer, let my daughter be a widow.
你怕我不喜欢他?如果我不喜欢他,我会假装礼貌,保持沉默,但让他得癌症,让我的女儿守寡。
Lindo Jong: Is Rich you afraid I not like?If I don't like your Rich, I act polite, say nothing, let him have big cancer, let my daughter be a widow.
你怕我不喜欢他?如果我不喜欢他,我会假装礼貌,保持沉默,但让他得癌症,让我的女儿守寡。
应用推荐