Some researchers say the results constitute compelling evidence that telepathy is genuine.
一些研究人员说,这些结果构成了令人信服的证据,证明心灵感应是真实存在的。
Swedish researchers say the same.
瑞典研究人员也持类似观点。
The researchers say the newer seniors had numerous advantages.
研究人员表示小一辈的老年人有很多的优势.
The researchers say the first few years of development are critical.
研究人员说,成长的前几年是至关重要的。
The researchers say the study could pave the way for obesity treatments.
研究者称,研究结果能够为我们提供治疗肥胖症新的方法。
Researchers say the calls become layered atop one another, almost like a duet.
研究人员表示,这种声音一层叠着一层,像二重唱似的。
Researchers say the water dilutes the blood, making it less likely to clot.
研究人员说,水可以稀释血液,使之不易发生凝结。
The researchers say the model will allow them to screen new antiviral therapies.
研究者们称该模型有助于他们筛选新的抗病毒治疗。
Researchers say the technology has proved far more powerful and versatile than anyone expected.
研究人员声称已证明这项技术的能力和作用超越了任何人的想象。
The researchers say the finding has important implications for cancer treatment and diagnosis.
研究人员说,该项发现对于癌症的治疗和诊断有重要意义。
The researchers say the findings highlight the role of social factors in people's fitness levels.
研究人员说,研究结果强调社会因素对人们的健康起着重要角色。
The researchers say the information is available to anyone who has access to the device or computer.
研究人员表示,任何有权访问设备或电脑的人都能获得这些信息。
Researchers say the world's population will level off at about 9billion in the middle of the century.
研究人员称,到本世纪中期,全球人口将会稳定在90亿左右。
The researchers say the results pave the way for a future where people grow their own bone and cartilage.
研究者说这个结果给人类再生自己的骨头和软骨的未来铺平了道路。
The researchers say the fuel cell provided high power with reasonable efficiency and promising durability.
研究者表示燃烧电池在提供较高动力,并且能保持高效率的运转和拥有较高的持久性。
Now researchers say the tug of the sun and moon on the San Andreas Fault stimulates tremors deep underground.
现在调查人员说太阳和月亮的对圣安德列亚斯断层的作用力刺激了地底,产生震动。
Writing in the Journal of the Geological Society, the researchers say the amber dates back 140 million years.
在地质学社会期刊中,研究人员称,该蛛网有1.4亿年的历史。
Researchers say the objects are either stars, hundreds of times more massive than our own sun, or enormous black holes.
研究人员声称,这些物体也是恒星,但是可比我们的太阳或者巨大的黑洞还要庞大上百倍。
The researchers say the next step is to analyze the beverages to figure out just what's inducing superconductivity.
研究人员称,下一步就是分析酒饮料,找到到底是什么诱发了超导性。
The researchers say the technique could allow pigs to grow human organs from patient's stem cells for use as transplants.
研究人员称这项技术能够利用患者的干细胞,让猪长出人体器官以用于移植。
Researchers say the mood boosters sertraline and citalopramare least likely to interact with commonly used cardiac medications.
研究学家说,情绪助推器舍曲林和citalopramare与常用心脏病药相互影响的可能性很小。
The researchers say the material is 100 times lighter than Styrofoam and has "extraordinarily high energy absorption" properties.
研究人员说这种材料不但比聚苯乙烯泡沫塑料轻100倍,并且还具有“非常高的吸收能量”的特性。
Researchers say the technology could be adapted to detect a number of different proteins, but they are focusing first on thrombin.
研究人员说,尽管这项技术可以被应用于多种蛋白质的检测,他们目前的首要目标是凝血酶。
Still, economic downturns seem to be hitting children in poor countries the hardest, and researchers say the impact can last a lifetime.
研究人员说,经济下滑似乎对贫困国家的儿童造成了最为严重的影响,而影响可能会终身的。
Researchers say the phenomenon provides evidence that differences in sensory perception — not just geography — can spark speciation.
研究人员说,这种现象提供证据证明在感官的感觉上的差异——不仅仅是地理位置——可能导致物种形成。
Researchers say the results underscore the urgent need for stringent TB screening policies among health care workers in these areas.
科研人员指出,加大政策力度,尽快在医疗工作者中开展更为严格的结核病普查工作极为重要。
Previous studies have shown that sound can interfere with how the brain processes smell; the researchers say the same could be true for taste.
之前的研究表明声音会干扰大脑处理气味的方式,研究人员认为它也会干扰对食物味道的处理。
The researchers say the best way for children to learn a second language is through social interactions and daily exposure to the language.
研究人员说,儿童学习第二语言的最佳途径是通过社会交往和日常可以接触到这种语言。
The researchers say the best way for children to learn a second language is through social interactions and daily exposure to the language.
研究人员说,儿童学习第二语言的最佳途径是通过社会交往和日常可以接触到这种语言。
应用推荐