Accepted by hosting, keeping luggage, relevant formalities shall register.
受理委托寄存、保管行李物品,办理登记等有关手续。
The time limit of the suspension of relevant formalities shall not exceed one year.
暂停办理有关手续的期限不超过一年。
Printed texts for announcement of the teleplays can be served as proofs of going through relevant formalities.
电视剧公示打印文本可以作为办理相关手续的证明。
The building unit of sluices shall, according to relevant provisions, go through relevant formalities of land use.
水闸的建设单位应当按照有关规定,办理土地使用的有关手续。
Make carbon to a turtleback excuse me14determine how many fee to need? How to apply for what is there relevant formalities?
请问对一个龟甲做碳十四测定需要多少费用?如何申请,有什么相关手续?
Make carbon to a turtleback excuse me 14 determine how many fee to need? How to apply for, what is there relevant formalities.
请问对一个龟甲做碳十四测定需要多少费用?如何申请,有什么相关手续。
Moreover, our company provides relevant formalities and separately design of specialized packing box which help to establish your own brand.
公司提供相关手续,单独设计专销包装盒,助您打造自己的品牌。
The construction may be started only upon handling of the relevant formalities by force of law and approval by the port administrative department.
经依法办理有关手续,并经港口行政管理部门批准后,方可建设。
Your bank shall complete the relevant formalities prior to the business start of Suzhou Branch in accordance with this Regulation and the Detailed Rules.
你行须按照《条例》和《实施细则》的相关规定办理苏州分行开业前的有关手续。
If the accumulated postponement of the allotted time of suspension of going through relevant formalities is within 6 months, the case shall be examined and approved by the DCHLB.
延长暂停办理有关手续的期限累计不超过六个月的,由区、县房地局审批;
The management department in charge of keeping the distraint involved in cases work together with the department of handling cases to go through the relevant formalities of disposal.
负责保管扣押、冻结涉案款物的管理部门会同办案部门办理相关的处理手续。
Article 8 The customs should examine automatic license of textile export with affixed special seal for export automatic license while handling relevant formalities of textile export.
第八条海关在办理相关纺织品出口手续时,须验核加盖出口自动许可证专用章的《纺织品出口自动许可证》。
Price terms are those English abbreviated letters used to represent relevant formalities, expenses, risks and obligations between sellers and buyers during the period of delivery of goods.
所谓价格术语,就是指用若干个英语缩写字母,说明商品在交货的过程当中,买卖双方有关手续、费用、风险以及义务的划分。
Fu Yun from the actual exhibits, the exhibition organizers or their agents shall submit the relevant Customs write off inventory and transport documents, exhibits for immigration formalities.
展览品实际复运出境时,展览会的主办单位或其代理人应向海关递交有关的核销清单和运输单据,办理展览品出境手续。
Other approval formalities and relevant documents.
企业其他批准手续及相关文件等。
It shall go through the formalities for the import of goods in accordance with the relevant provisions of the state.
第十六条投资性公司根据第十五条第三款和第五款规定进口产品应依照国家有关规定办理手续。
Article 16: Companies with an investment nature importing products in accordance with Item (3) or (5) of Article 15 shall carry out the formalities in accordance with relevant state provisions.
第十六条投资性公司根据第十五条第三款和第五款规定进口产品应依照国家有关规定办理手续。
Please take your passport, flight ticket, relevant immigration forms and all your belongings with you and go through the immigration formalities in the terminal.
请带好您的户照、机票、相关的入境申报表及全部的私人物品到候机厅办理出入境手续。
Your Company shall go through the relevant registration formalities at the administrative department of foreign exchange within 60 days since the Approval Certificate is obtained.
请你公司自领取批准证书起60天内,到外汇管理部门办理有关登记手续。
Article 18 Aliens holding residence certificates who wish to change their place of residence in China must complete removal formalities pursuant to the relevant provisions.
第十八条持居留证件的外国人在中国变更居留地点,必须依照规定办理迁移手续。
The relevant enterprises shall, after their products are recognized, directly go through the formalities for tax refund upon collection with the customs.
相关企业其产品经过认定后,直接到海关办理有关即征即退手续。
Article 13the establishment and adjustment of airspace shall go through formalities for approval and record in accordance with the relevant provisions of the State.
第十三条空域的划设、调整,应当按照国家有关规定履行审批、备案手续。
Article 13the establishment and adjustment of airspace shall go through formalities for approval and record in accordance with the relevant provisions of the State.
第十三条空域的划设、调整,应当按照国家有关规定履行审批、备案手续。
应用推荐