In South Korea alone, there are some 1, 253 registered marriage agencies.
单单在韩国就有约1253家注册婚介所。
Article 9 After a marriage has been registered, the woman may become a member of the man "s family or vice versa, depending on the agreed wishes of the two parties."
第九条登记结婚后,根据男女双方约定,女方可以成为男方家庭的成员,男方可以成为女方家庭的成员。
About two hours later they arrived at an office familiar to thurston where civil marriage were registered.
大约两小时以后,他们来到汉尔斯顿所熟悉的一间办公室,那是民间婚姻登记的地方。
It looks likely that Zhao Liying may have already registered her marriage to high-flying boyfriend Wang Hao.
看起来赵丽颖可能已经与高富帅男友王昊登记结婚。
The couple reportedly registered their marriage in Beijing last January, but Wu proposed to Shishi again in June, so they could plan a more elaborate wedding ceremony.
据说这对夫妻是去年一月份在北京登记结婚的。但是吴奇隆在六月份的时候再次向刘诗诗求婚,因此他们才计划了一场很别致的婚礼。
The new interpretation also says that homes mortgaged by one party before the marriage should be deemed the personal property of the registered owner, rather than joint estate.
新的解释也讲,由一圆的婚前存款该当被觉得是注册冉材小我财产,非共有财产。
On March 31, singing sensation Stefanie Sun quietly registered her marriage to a mysterious bearded man whom she has been dating for five years.
歌坛天后孙燕姿被爆于上月31日,和交往五年的神秘“胡须男”秘密登记结婚。
Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered.
婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行婚姻登记。
According to the records, Cheng, 38, and Choi, 27, had registered for marriage in Los Angeles, United States, on Jan 31, 2006.
根据这份记录,38岁的郑中基和27岁的蔡卓妍早在2006年的1月31日就在美国洛杉矶登记结婚了。
The couple is registered for marriage outside the pale of Chinese mainland or Chinese embassies (consulates), and request to apply for divorce registration to marriage registries in Chinese mainland;
在中国内地或驻外使领馆以外办理结婚登记的,要求在中国内地婚姻登记机关办理离婚登记的;
Article 7 shall be changed into Article 8 and shall be revised as: "the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered."
第七条改为第八条,修改为:“要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。”
Theirs is a DE facto marriage. They never registered but have been living together for many years.
他们的婚姻是现实上的。他们没有登记但是正在一同生活了很多年。
The agreement divorces both sides must be personally to a party of seat of registered permanent residence marriage registration administration organ application, shall not trust others agent.
协议离婚须双方亲自到一方户口所在地的婚姻登记管理机关申请,不得委托他人代理。
The agreement divorces both sides must be personally to a party of seat of registered permanent residence marriage registration administration organ application, shall not trust others agent.
协议离婚须双方亲自到一方户口所在地的婚姻登记管理机关申请,不得委托他人代理。
应用推荐