What is the spirit of some clothes, use it, regardless of it, just like wearing or feathered hats off.
言谈是衣着的精神部分,用上它、撇开它,就和戴上或摘下装饰着羽毛的女帽一样。
It appears that the subjective feeling of being out of sync informs people of possible disagreements, regardless of the content of the conversation.
不管谈话的内容是什么,不同步的主观感觉似乎会让人们产生分歧。
He went ahead and did it, regardless of the consequences.
他说干就干了,没有考虑后果。
It takes in anybody regardless of religion, colour, or creed.
这个组织接纳任何人,不管其宗教、肤色或信仰。
This showed that the more feminine a brain was, regardless of the body it inhabited, the more it liked red and pink.
这表明,无论身体状况如何,一个越女性化的大脑,它就越喜欢红色和粉红色。
Global warming may or not be the great environmental crisis of the 21st century, but regardless of weather it is or isn't—we won't do much about it.
全球变暖可能是21世纪最大的环境危机,也可能不是,但不管它是或不是,我们都不会做出太多行动。
Global warming may or not be the great environmental crisis of the 21st century, but regardless of whether it is or isn't—we won't do much about it.
全球变暖可能是21世纪最大的环境危机,也可能不是,但不管它是或不是,我们都不会做出太多行动。
Every death is a tragedy—regardless of the cause—but we have no greater claim to use this earth than any of the other creatures that we share it with.
每一种死亡都是悲剧——不管死因是什么——但是我们并没有比与我们共存于地球上的其它生物更大的权利来利用地球上的一切。
It is, more importantly, an educational campaign to highlight the contemporary reality of "racial deficits" of all kinds, the unequal conditions that impact blacks regardless of class.
更重要的是,这是一场教育运动,旨在突出各种“种族缺陷”的当代现实,影响黑人不论阶级的不平等状况。
Now, there are some cells that just seem to keep on dividing regardless, which may not always be a good thing if it gets out of control.
现在,有些细胞似乎不管怎样都在继续分裂,如果失去控制,这可能不是一件好事。
Regardless of the author, it seems that the poem was inspired by a real event.
不管真正的作者是谁,似乎这首诗是受真实事件的启发而创作完成的。
Regardless of the dream is big or small, the goal is high or low, from now on, swing it into action.
不管梦想是大是小,目标是高是低,从现在开始,把它付诸行动。
The secret is to record everything I eat - regardless of what it is - right down to the last cookie, and start anew the next day or next moment.
秘密就是记录下我所吃的任何东西——无论它是什么- - -一直到最后一块饼干,下一天或下一个时刻重新开始记录。
Every problem you have is your responsibility, regardless of who caused it.
不管是谁造成的,你都需要对你面对的每个问题负全责。
If you find an API that seems to offer useful functionality, then add it into your code, regardless of what it is intended for.
如果发现一种API似乎提供了有用的功能,就将其添加到代码中,无论它是用来干什么的。
The value obtained from the insurance widget is the saved work item value, regardless of whether it is changed in other ECM work data widgets.
从保险小部件中获取的值是保存的工作项目值,不管它是否已在其他ECM工作数据小部件中更改。
Listing 6 shows a method that waits on a blocking queue until an item is available, regardless of whether it is interrupted.
清单6展示了一个方法,该方法等待一个阻塞队列,直到队列中出现一个可用项目,而不管它是否被中断。
Drunk driving will now be considered to be dangerous driving, regardless of whether it is accompanied by another traffic offence.
酒后驾车现在被当成危险驾驶,不管它是否伴随着另一个交通违规行为。
Each compute cycle is charged a complete hour regardless of whether it ran for one minute or one hour.
每个计算过程都按一小时收费,而不管它运行了一分钟还是一小时。
Live it fully … regardless of what you’re doing.
不论你在做什么,充实地生活......
Regardless of how hard it tried, it could not break the chain and run free.
不管它花多大的气力,都无法挣断铁链,获得自由。
No matter how preposterous the rule, it stays and stays, regardless of whether it works to accomplish its end.
不管规则多么荒谬,它总是呆在那儿,不论其是否达到其目的。
Provide the ability for the application developer to access tables transparently - i.e. regardless of if it is remote or local, or a replica.
应用开发者能够透明访问数据表——无论远程的还是本地的,还是数据表副本。
We do this regardless of our age and regardless of whom it is who wants to control us.
无论我们处在哪个年龄段也无论是谁想要控制我们。
Post-test counselling will be offered to all women when they receive their test result, regardless of whether it is positive or negative.
在检测后进行咨询时,所有的妇女都会收到测试结果,无论结果是阳性还是阴性。
Caltech physicist David Goodstein has argued for a practical approach that focuses on preparing for the end of oil, regardless of when it happens.
加利福尼亚理工学院的物理学家大卫·古德斯坦已经提出一个可行方案,该方案着眼于应对石油枯竭的准备,无论这在何时发生。
Your company does too, regardless of whether you create it consciously.
无论你是否可以创造,总之你的公司也毫不例外。
But regardless of how it is expressed, romance is truthful, and it is timeless because of that authenticity.
不管浪漫是如何被表达的,她都是真实的,是永恒的,因为那是一种最真诚的表达。
Regardless of how it is structured or administered, such a plan would have an inherent advantage in the marketplace because it would ultimately be subsidized by taxpayers.
不管这一项目的结构如何,如何管理,在市场上它都拥有先天的优势,因为所有的费用最终都由纳税人承担。
Regardless of how it is structured or administered, such a plan would have an inherent advantage in the marketplace because it would ultimately be subsidized by taxpayers.
不管这一项目的结构如何,如何管理,在市场上它都拥有先天的优势,因为所有的费用最终都由纳税人承担。
应用推荐