As a linguistic phenomenon, the variation of referring expressions has always attracted attention of many scholars.
作为一种语言现象,指称词语的变异也得到了语言研究者的关注。
There are three distinct kinds of singular definite referring expressions: proper names, definite descriptions and deictic words.
指示语、摹状词和专名都是具体指称手段,但却属于不同的语义类型。
Words as contextualization cues may solve problems in English-Chinese translation arising from polysemy or ambiguity, references of some referring expressions, seemingly improper…
词汇语境提示应用于英汉翻译中可以消除多义或歧义、指出某些指称词的所指以及解决表面搭配不当和词义空泛等。
The words "to", "till", "from" and words of similar expressions applying to any date or period in the credit referring to shipment will be understand to include the date mentioned.
诸如“止”、“至”、“直至”、“从”及类似意义的词语用于限定信用证中有关装运的任何日期或期限时,应理解为包括所述日期。
The words "to", "till", "from" and words of similar expressions applying to any date or period in the credit referring to shipment will be understand to include the date mentioned.
诸如“止”、“至”、“直至”、“从”及类似意义的词语用于限定信用证中有关装运的任何日期或期限时,应理解为包括所述日期。
应用推荐