Because on one hand nutrition experts think the low fat milk can reduce heart disease risk, and on the other hand, consumer also think the low fat milk to be able to keep fit.
因为一方面营养学家认为低脂肪牛奶可以降低心脏病风险,而另一方面消费者也认为低脂肪牛奶可以保持体形。
People should eat less fat to reduce the risk of heart disease.
人们应该少吃脂肪以减少患心脏病的风险。
Folic acid supplementation is recommended for any woman who may become pregnant and may also help reduce homocysteine levels, which might help reduce the risk of heart disease.
对于将要当上准妈妈的女性来说,叶酸是很有必要补充的。它也有助于降低半胱氨酸水平,从而减少罹患心脏疾病的风险。
They found that though dark chocolate is so healthy that it can help reduce the risk of heart disease, white chocolate, on the other hand, provides very little health benefits.
他们发现食用黑巧克力有助于降低心脏疾病的得病率,但白巧克力似乎没有这种作用。
Regular intake of omega-3 fatty acids has been shown to reduce the risk of heart disease, and to improve our chances of survival following a heart attack.
研究显示定期摄取omega - 3脂肪酸可以降低得心脏病的风险,还可以提高心脏病发作后的生还几率。
Regular exercise can help you control your weight, reduce your risk of heart disease, and strengthen your bones and muscles.
定期锻炼能帮助你控制体重、降低患心脏疾病的风险,还能强健骨骼和肌肉。
If you're overweight or obese, you can reduce your risk for heart disease by successfully losing weight and keeping it off.
如果你超重或肥胖,你可以通过成功减肥并维持这种状态来降低心血管疾病的风险。
If you lose weight following the Mayo Clinic Diet or any healthy, nutritious diet, you may reduce your risk of developing high blood pressure, heart disease, diabetes and sleep apnea, for example.
如果你依照梅奥食谱,或任何一种健康的、营养全面的食谱去减肥,那么你就能同时减少患高血压,心脏病,糖尿病和睡眠呼吸暂停综合征的可能。
Advocates of alkaline diets claim that they help you lose weight, increase your energy, and even reduce your risk of heart disease and cancer.
碱性食谱支持者声称,碱性食物能够帮助你减轻体重,增加活力,甚至能够降低你患心脏病和癌症的风险。
He said the mice who lacked this gene did not get fat when they ate high-carb food and they had lower levels of blood cholesterol, which can reduce the risk of heart disease.
他说,缺乏这种基因的老鼠在吃了富含碳水化合物的食物也不会变胖,而且他们的血胆固醇的含量更低,也就是说能降低它们得到心脏病的风险。
The findings support another study which showed that being happy can reduce the risk of heart disease.
这些证据同时也支撑了另一项研究,那就是保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。
Dried cranberries rank among the highest antioxidant contents of any fruit, which means they may help reduce cancer and heart disease risk.
越橘干在所有水果中有最高的抗氧化物含量,这意味着,它们可以帮助防治癌症、降低心脏病的风险。
In addition, the publicity about the program will encourage more people to adopt pets from the shelter, which will reduce the risk of heart disease in the general population.
而且,对于这一计划的宣传将鼓励更多的人从收养所领养宠物,这将减少整体人群患心脏病的危险。
The phytonutrients in tea leaves may not predict your future, but they may help reduce the risk of heart disease and stroke.
茶叶中的植物营养成分虽然不能保证你永不生病,但至少可以降低你患心脏病和中风的几率。
"As coronary heart disease is a disease of the older woman, many women believe that they can postpone attempts to reduce their risk," she added.
她说:“由于患冠状动脉类心脏病的多为老年妇女,因此很多女性便认为她们可以晚些时候再接受治疗。”
A "caveman diet" of berries, nuts, lean meat and fish could help reduce the risk of developing heart disease, a new study shows.
根据一项最新的研究,和石器时代的穴居人一样多吃浆果、坚果、瘦肉和鱼,能够大大降低心脏疾病的发病率。
Eating whole grains is thought to reduce the risk of developing heart disease and can also help to lower blood cholesterol levels.
普遍认为吃全麦食品可降低得心脏病的风险,且有助于降低血液中胆固醇水平。
Coffee has properties which could in theory simultaneously increase and reduce risk - potentially raising cholesterol while battling the inflammatory damage associated with heart disease.
咖啡有个特性,在理论上,它同时能够提高和减低健康风险,即可能潜在地增加胆固醇在同于心脏病有关的炎症中作斗争的同时。
Other studies have found that short bouts of exercise can also help lower cholesterol and reduce the risk of heart disease, the same way longer exercise sessions can.
其他研究还表明,阶段性短时间锻炼还有助于降低胆固醇,减少心脏病发生的几率。但是以同样的方式进行长时间锻炼则会引发心脏病。
It has been estimated that eating at least five portions of fruits and vegetables each day could reduce the risk of death from chronic diseases, such as heart disease, stroke, and cancer by up to 20%.
据估计,每天吃至少五种水果和蔬菜,患慢性病的几率可降低高达20%,例如心脏病、中风和癌症。
In 1999, the Food and Drug Administration began allowing companies to claim that foods with soy protein "may reduce the risk of heart disease."
1999年,美国食品和药物管理局开始允许食品公司声明含有大豆蛋白的食品“可能会降低患心脏病的风险”。
Some have provided strong evidence that people can sharply reduce their heart disease risk by eating fewer carbohydrates and more dietary fat, with the exception of trans fats.
有些研究提供了非常有力的证据显示,人们可以通过摄入较少的碳水化合物和较多的膳食脂肪——反式脂肪除外——来大幅度降低罹患心脏疾病的风险。
Doctor Yusuf said the single pill, taken once a day, could reduce the average person's risk of heart disease and stroke by about half.
Yusuf博士说,每天服用一药片可以把普通人患心脏病和中风的风险减少一半。
A small bowl of porridge each day could be the key to a long and healthy life, after a major study by Harvard University found that whole grains reduce the risk of dying from heart disease.
据哈佛大学研究表明,延年益寿的要诀是每天食用一小碗粥,当中的粗粮可以降低患心脏疾病的风险。
Other research shows that lycopene may reduce the risk of heart disease.
其他研究表明,番茄红素可能降低心脏病的发病率。
To reduce your risk of heart disease, try these tips.
为了减少你患心脏病的风险,请尝试这些技巧。
Watermelon, American's favorite summertime fruit, can help reduce the risk of heart disease. Like most bright red fruits and vegetables, watermelon lowers the risk of cancer.
西瓜,美国人最喜爱的夏令水果有助于降低心脏病的几率。像大多数鲜红的水果和蔬菜一样,西瓜也能减少癌病的发生。
Watermelon, American's favorite summertime fruit, can help reduce the risk of heart disease. Like most bright red fruits and vegetables, watermelon lowers the risk of cancer.
西瓜,美国人最喜爱的夏令水果有助于降低心脏病的几率。像大多数鲜红的水果和蔬菜一样,西瓜也能减少癌病的发生。
应用推荐