We would be reaching to the EU, and saying, "We'll work with you."
我们将到达欧盟,并说:“我们将与您合作。”
Your jaw muscles activate sympathetically when you see me initiate my reach for the glass, but only when I am reaching to have a drink.
当你看见我伸手去拿水杯时,你下颌的肌肉感应性地活跃起来,但只是在我为了喝水而伸手拿的时候。
These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
这些激情像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。
Therefore, it is far-reaching to discuss its impacts today.
在当代,对其进行初步的探讨意义深远。
The influence of globalization is far-reaching to every culture.
全球化对于任何一个文化都是有深远的影响的。
Reaching to the customer at right time at right place is preferable.
在正确的时间地点和客户接触很重要。
The tail is moderately long, the bone reaching to the hock joint or below.
尾巴长度适中,能延伸到飞节或更低。
Sabre - shaped, thick and long, reaching to the hocks but not further down.
剑形,厚,长,延伸到飞节,但没有进一步下降。
It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。
It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。钧。
For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
因为你的慈爱,高及诸天。你的诚实,达到穹苍。
It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。嶃。
The production of financial engineering produce enormous function and far-reaching to influence to global financial system.
金融工程学的产生对全球金融体系产生了巨大作用和深远影响。
The Smokehouse reinterprets the roots of the wood tradition by reaching to the historic precedent of heavy timber techniques.
熏制室通过追溯古老的重型木材技术重新诠释了木建筑传统的本源。
Love, like great winds, has blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.
爱,像狂风,有我任意地吹来吹去,吹拂在飘来荡去,越过痛苦的海洋,直抵绝望的边缘。
The researchers analysed 512 private tubewells reaching to depths ranging from 10 metres to more than 50 metres throughout the country's Red River Delta.
研究人员分析了全国512个井深达到10至50多米的私人管式井泵。
These passions, like great winds, have blown me higher and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.
这些感情如同飓风一样没有方向地将我吹得越来越高、越来越远,越过痛苦的海洋到达绝望的边缘。
These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
这些感情如阵阵巨风,吹拂在我动荡不定的生涯中,有时甚至吹过深-沉痛苦的海洋,直抵绝望的边缘。
Even if our coffee cup is actually stationary on our desk, we move our eyes and head while reaching to pick it up so the image of the cup will move on our retina.
即使放在桌上的咖啡杯静止不动,我们转过眼或回过头去拿时,视网膜上杯子的影像也在动。
We would be then reaching to the EU, and saying: "Look, you got some oil, and you've also got possibilities of developing alternative sources of energy, We'll work with you."
我们主动和欧盟交谈,你们有石油资源,你们还有可能,开发可替代能源资源,我们想和你们合作。
When we had bathed our own clothes were taken away from us, and we were dressed in the workhouse shirts, grey cotton things like nightshirts, reaching to the middle of the thigh.
洗完澡,大家穿进来的外套都给收走了,我们换上了贫民院的衬衫,这种灰色的棉布衣服和睡袍有几分相似,一直盖过半条大腿。
To investigate the function of cannabinoids, researchers injected newborn mice with a chemical that is known to block cannabinoides from reaching their receptors in the brain.
为了研究大麻素的作用,研究人员给新生老鼠注射了一种化学物质,这种化学物质可以阻止大麻素到达它们大脑中的受体。
While the world looked on, the 500 firefighters at the scene then battled to prevent the flames from reaching the two main towers, where the cathedral bells hang.
在全世界的注视下,现场的500名消防员奋力阻止大火蔓延到两座悬挂着大教堂钟的主塔。
Hopes of reaching an agreement seem to be fading away.
达成协议的希望看来已逐渐渺茫。
The black water swirled around his legs, reaching almost to his knees.
黑水在他的双腿周围打转,差不多没到他的膝盖。
The church needs to find new ways of reaching out to young people.
教会需要寻找新途径来为年轻人提供帮助。
The US negotiators decided to make another try at reaching a settlement.
美国的谈判者决定再作一番努力,力争达成和解。
The US negotiators decided to make another try at reaching a settlement.
美国的谈判者决定再作一番努力,力争达成和解。
应用推荐