The jeans maker Levi Strauss and Hanebrand, which owns the Wonderbra brand, have warned of higher prices, while the budget fashion chain H&M has also raised the alarm over rising raw material costs.
牛仔裤制造商LeviStrauss和Hanebrand,它拥有Wonderbra品牌,已警告说,价格较高,而预算时装连锁店H&M公司的费用也提出了原材料上涨报警。
The jeans maker Levi Strauss and Hanebrand, which owns the Wonderbra brand, have warned of higher prices, while the budget fashion chain H&M has also raised the alarm over rising raw material costs.
牛仔裤制造商LeviStrauss和Hanebrand,它拥有Wonderbra品牌,已警告说,价格较高,而预算时装连锁店H&M公司的费用也提出了原材料上涨报警。
应用推荐