This is all very puzzling for a five-year-old like Ramiz.
对于如拉米兹这样5岁大的孩子而言,这一切令人困惑。
On days when there is no school, Ramiz likes to go to work with his dad.
在无学可上的日子,拉米兹喜欢跟着爸爸去上班。
As the teacher speaks, his future pupil Ramiz is horsing about in the playground.
这位老师说着,他未来的学生拉米兹正在操场上骑马。
Like every youngster who grows up in Bethlehem, Ramiz is learning to deal with life as a series of negotiations.
如同每一个在伯利恒土生土长的少年,拉米兹学习着应付生活的种种情况,就像一连串的谈判。
Ask Ramiz: the stars over the Judean desert are so bright they could portend almost anything, however miraculous.
得问问拉米兹才知道。犹地阿沙漠上空的星星耀眼明亮,它们几乎无所不能预兆,不论如何不可思议。
But Ramiz also enjoys bedtime stories from his grandmother about the events that are supposed to have taken place in the stony fields around his house at least 3,000 years ago.
而拉米兹也喜爱睡觉前听奶奶讲故事,故事里的事件据说发生在至少3000年前,地点在他家房子周围布满石头的这片地上。
But Ramiz also enjoys bedtime stories from his grandmother about the events that are supposed to have taken place in the stony fields around his house at least 3, 000 years ago.
而拉米兹也喜爱睡觉前听奶奶讲故事,故事里的事件据说发生在至少3000年前,地点在他家房子周围布满石头的这片地上。
But Ramiz also enjoys bedtime stories from his grandmother about the events that are supposed to have taken place in the stony fields around his house at least 3, 000 years ago.
而拉米兹也喜爱睡觉前听奶奶讲故事,故事里的事件据说发生在至少3000年前,地点在他家房子周围布满石头的这片地上。
应用推荐