Hearing that reminded me of Queen Margaret's words in “Richard III”: “That dog, that had his teeth before his eyes, / To worry lambs and lap their gentle blood…” But he won't succeed.
这让我想起了玛格丽特女皇评价理查德三室的话,“恶犬,牙齿长在眼睛之前的动物,表面上可怜羊羔却在舔舐他的鲜血”。
Her stepmother, then Queen, was cruel and vain. She hated anyone whose beauty rivaled her own, and she watched her stepdaughter with angry, jealous eyes.
皇后是白雪公主的继母。为人冷酷无情而且极爱虚荣。好嫉恨每一个比她美丽的人。因此,她总是用愤怒及妒忌的眼光看着白雪公主。
Her coat was always shiny and smooth to the touch, her eyes large and round, and when she sits and sleeps she always looked like a queen- sometimes we feel we were the servants and she was the master.
她拥有一双圆圆的大眼睛,她的皮毛总是那么光滑柔顺。无论坐卧站立,她就象女皇一样,有时候让人感到我们是她的仆人,她才是主人。
With warn water on your skin, the perfume of lavender in the air, close your eyes, you are the queen.
任温润的水浸过自己的肌肤,空气中弥散着薰衣草的芬芳,闭上眼睛,此刻,你如同女皇。
The wide marble plaza below was as crowded as it had been on the day that Stark had died. Everywhere she looked the queen saw eyes.
下方宽阔的大理石广场里,就像史塔克送命那天一样挤满了人群,太后向四处望去,都只看到一片眼睛。
The queen opened her eyes wide, held on her breath……
皇后瞪大了眼睛,屏住的呼吸……
The queen opened her eyes wide, held on her breath……
皇后瞪大了眼睛,屏住的呼吸……
应用推荐