I will provide a uniform explanation for OSC in this dissertation: V2 (with its null subject and null object) is essentially a purpose clause modifying the matrix clause.
本文为动词同宾结构提供了一个统一的解释:这些句子中的V_2(连同其空主语和空宾语)本质上是目的性状语从句。
You can use ALTER TABLE with the DROP VERSIONING clause for the same purpose, but IBM suggests sparse use of DROP VERSIONING because it can cause invalidation, which should be avoided if possible.
您可以使用ALTERTABLE和DROPversioning子句实现相同用途,但IBM建议尽量少使用DROP VERSIONING,因为它可能导致无效性,这应该尽可能避免。
A purpose or reason clause needs a main clause to make a complete sentence.
目的状语从句和原因状语从句与主句一起构成完整的句子。
Put a secondary idea in a dependent adverb clause if you want to express an idea of time, place, cause or reason, purpose or result, concession or contrast.
在表达关于时间、地点、原因、目的或结果、让步或转折等内容的时候,把它们都放在副词从句位置。
The special clause refer to parties' free and appointed clause outside the basic clause of contract of insurance, Its purpose lies in controlling danger and basic clause content of the change.
特约条款是指当事人在保险合同基本条款之外自由约定的条款,是保险人用来控制保险危险和变更基本条款内容的重要手段。
Second, the decision to place the duration extension in the hands of publishers runs squarely against the purpose of the Copyright Clause.
第二,将保护期延长的决定置于出版商手中直接违背了著作权条款的目的。
The carriers responsibility for notification, for the purpose of carriage of goods by sea, is provided for in the notification clause on the back of the Bill of Lading.
承运人在海上货物运输过程中的通知责任体现在提单的通知条款中。
Insurance: To be covered by the Buyers from shipment, for this purpose the sellers shall advise the Buyers by cable of the particulars as called for in Clause (11) of this Contract.
保险:自装船起由买方自理,但卖方应按本合同第(11)条规定通知买方。
The Court, however, has infrequently exercised its authority to interpret the Copyright Clause for the purpose of cabining or justifying Congress's forays into copyright policy.
然而,为了控制或证明国会对著作权政策的尝试是正当的,最高法院很少行使解释著作权条款的权力。
Any such delegation shall be effected in accordance with sub-clause 2. 4 and for this purpose such independent inspector shall be considered as an assistant of the Engineer.
这种委托应按第2.4分项条款办理,这种检验员应作为工程师的一个助手。这种任命通知书由工程师至少于14天前发给承包人。
Any such delegation shall be effected in accordance with sub-clause 2. 4 and for this purpose such independent inspector shall be considered as an assistant of the Engineer.
这种委托应按第2.4分项条款办理,这种检验员应作为工程师的一个助手。这种任命通知书由工程师至少于14天前发给承包人。
应用推荐