Her articles certainly don't pull any punches.
她的文章确实一针见血。
But he did not pull any punches when talking about the prosecutors who put him in jail.
在谈到把自己送入监狱的检察官时,他也毫不手下留情。
Lars von Trier has a reputation for being hard on his actors and for Icelandic singer Bjork's acting debut, he certainly didn't pull any punches.
拉斯·冯·提尔出了名的对待他的演员很严苛,即使对首次演出的冰岛歌手比约克,他也不会手下留情。
But a biography, by the very nature of the beast, should also be a story — preferably one that doesn't pull its punches.
但以人的天性而言,一本传记也应该是一个故事,最好不要手下留情。
我没有手下留情。
The article didn't pull its punches, criticizing State Grid's top leaders and referring to the company as' Frankenstein's monster. '.
文章直言不讳地把矛头指向了国家电网公司的高层领导,并把该公司称作“弗兰肯斯坦式巨人”。
In his report on July 29th, Mr Beveridge did not pull his punches.
在他6月29日的报告中,贝弗里奇直言不讳。
My English teacher doesnt pull any punches when it comes to discipline. She maintains an orderly classroom.
每当涉及纪律,我的英语老师批评起来不留情。她保持住一个有序的教室。
I didn't pull my punches, I told her exactly what I think of her.
我没对她手下留情,我跟她讲了我对她的看法。
I didn't pull my punches. I told her exactly what I think of her.
我没有手下留情。我清楚表达对她的想法。
Tell me what you thought of my 't pull any punches.
告诉我你觉得我演得怎样,不要有所保留啊。
Tell me what you thought of my 't pull any punches.
告诉我你觉得我演得怎样,不要有所保留啊。
应用推荐