When it's raining, we have to pull the fuses. You don't dare turn on the lights.
下雨的时候我们必须拉闸限电,这种情况下你绝对不敢开灯。
Now it is set to pull off another coup, gaining green lights from the European Commission and the European Central Bank in its bid to adopt the euro on January 1st 2011.
现在,它正开始努力获取另一次成功,即得到欧盟委员会及欧洲央行对其申请的准许,在2011年1月1日加入欧元区。
Now the country of 1.4m people is set to pull off another coup, gaining green lights from the European Commission and the European Central Bank for its bid to adopt the euro on January 1st 2011.
今天,拥有140万人口的爱沙尼亚再次整装待发,出价2011年1月1日起采用欧元,目标直指欧洲委员会及欧洲央行绿卡。
There were also times when we'd kill all of our lights — we'd pull up to a stoplight, and you could see the light on Ryan's face go from red to green.
有些时候我们也得关掉所有的小灯——因为我们得把光源集中到交通灯上,这时你就能发现高司令的脸会从红色变成绿色。
To turn on all the lights in a room, it is necessary to go to each place and pull the strings.
为了打开房间内所有的灯,去每一个空间拉灯绳是必要的。
When you hear the word "Canceled", most of the time that means you know, someone's going to pull the plug and the lights go out and everybody goes home.
当你听到有人说“撤了”,大部分情况下这意味着,有人要拔掉电源线,关了灯,收工回家。
The pitch-dark windows in each building seem to be plotting to pull the other windows with lights incomparably lonely.
每幢楼黑漆漆的窗口,仿佛正在密谋把几个还亮着灯光的窗口搞得无比孤独。
Of course, knowing my luck, immediately the lights went on and I was forced to pull over.
当然,知道我的运气,立即去的灯光,我被迫将车停靠在路边。
Of course, knowing my luck, immediately the lights went on and I was forced to pull over.
当然,知道我的运气,立即去的灯光,我被迫将车停靠在路边。
应用推荐