Nicolas Kent, the artistic director of the Tricycle Theatre in London, felt the public had stopped caring about Afghanistan.
伦敦三轮车剧院的艺术总监尼古拉斯·肯特发觉公众已经不再对阿富汗关注。
"It's possible that a member of the public can order a book in our library over the Internet," Ge Jianxiong, the library director in Fudan University said.
复旦大学图书馆馆长葛剑雄表示:“在我们的图书馆,人们可以通过互联网定书。”
And they are providing a glimpse of the challenges public health will have to confront on a large scale, WHO Director-General Dr Margaret Chan warned today on the occasion of World health day.
世界卫生组织总干事陈冯富珍博士于今天世界卫生日警告说,这些影响也使我们看到一些在大规模范围内公共卫生将需要面对的挑战。
There are some obesity experts who agree with Paarlberg and Alston, including Margo Wootan, the director of nutrition policy at the Center for Science in the Public Interest.
一些肥胖专家对帕勒贝格和阿尔斯通的观点表示赞同,玛格。伍坦就是其中之一。玛格。伍坦是公众利益科学中心的营养政策主管。
There's a privacy element that some people feel is getting lost," said Dr. Lee Miringoff, director of the Marist College Institute for Public Opinion.
这些人比较担心那些隐私部分的信息会丢失”,马里斯特研究所民意调查主管李·米林戈夫博士如是说。
Based on this advice, the Director-General has determined that the current events constitute a public health emergency of international concern, under the Regulations.
根据此建议,总干事决定当前事件构成《国际卫生条例》下引起国际关注的公共卫生突发事件。
"This is a major breakthrough for public health that will benefit many millions of people for many years to come," said WHO Director-General Dr Margaret Chan.
“这是公共卫生方面一项重大突破,将在今后多年中使数百万人受益,”世卫组织总干事陈冯富珍说。
It opened with a speech by the new Director-General, Dr Margaret Chan, and discussed a number of public health issues.
它以新任总干事陈冯富珍博士的讲话开始,并讨论了许多公共卫生问题。
This is an historic victory for global public health, for the power of partnership and for commitment by countries to fight a terrible disease, "said Dr Margaret Chan, WHO Director-General."
“这对于全球公共卫生、伙伴关系的力量以及各国关于防治这一可怕疾病的承诺来说是一项具有重大历史意义的胜利,”世界卫生组织总干事陈冯富珍博士说。
"This represents a remarkable achievement for public health," said WHO Director-General Dr Margaret Chan.
“这是公共卫生取得的巨大成就,”世卫组织总干事陈冯富珍博士说。
Alan Angleman, the Academy's senior program director, noted during the morning session that the goal of the public program is not to come to a consensus, but to collect a broad range of input.
埃伦·安格尔曼,国家科学院的资深项目总监,在早晨的会上指出,这个公开计划的目的不是为了达成某个结论,而是为了广泛的收集意见。
"Five months ago, WHO renewed its call to make MDR-TB an urgent public health priority," said WHO Director-General Dr Margaret Chan, "and today we have evidence to guide our response."
“五个月前,世卫组织再次呼吁将耐多药结核病作为一项紧迫的公共卫生优先事项,”世卫组织总干事陈冯富珍博士说。“今天,我们则拥有了可用以指导应对行动的证据。”
Peng Shaobin, director the Sina microblog Department recently positioned microblogs as a public media platform.
彭少斌,新浪微博部门主管,把新浪微博定位于公共媒体平台。
Thepchai Yong, managing director of the Thai Public Broadcasting Service, says the country is deeply divided between those who support Mr. Thaksin and those who oppose him.
泰国公共广播公司主管贴差说,他信的支持者和反对者之间存在深刻的分歧。
Margo Wootan, director of nutrition policy at the Center for Science in the Public Interest, worked on the bill, and said that it's passage was a victory for Let's Move! Program.
在这一议案中工作的,公共利益科学研究中心的营养政策总监MargoWootan称:这一信息将是“行动起来”项目的一个阶段性的胜利。
Professor Chris Wild, Director of IARC, says: "Physical inactivity is one risk factor for noncommunicable diseases, which is modifiable and therefore of great potential public health significance."
IARC主任ChrisWild教授说:“缺乏身体活动是非传染性疾病的一种高危因素,是可以改变的,因此对公共卫生具有重大潜在意义。”
Thomas Crampton (thomas.crampton@ogilvy.com) is the Hong Kong-based Asia-Pacific director of Digital Influence at Ogilvy Public Relations Worldwide.
ThomasCrampton( thomas.crampton@ogilvy.com),奥美公共关系国际集团数字影响力的亚太区总监。
"Our investigators will pull films, they will examine the medical records and they will interview relevant staff," said Claudia Hutton, the department's director of public affairs.
“我们的调查者将会进行拍摄,他们会检查医疗记录,会调查相关人员,”ClaudiaHutton说,他是卫生部公共事务的主管。
“Our investigators will pull films, they will examine the medical records and they will interview relevant staff,” said Claudia Hutton, the department's director of public affairs.
“我们的调查者将会进行拍摄,他们会检查医疗记录,会调查相关人员,”ClaudiaHutton说,他是卫生部公共事务的主管。
At a ceremony in Washington, DC the evening of 16 June, the world's largest public health prize was presented to TDR Director Dr Robert Ridley.
在6月16日晚间于华盛顿哥伦比亚特区举行的颁奖仪式上,热带病研究和培训特别规划负责人Robert Ridley博士代表该规划接受了这项全球最大的公共卫生奖。
Richard Allan, Facebook's director of public policy in Europe, said he was considering the company's response to the letter.
Facebook驻欧洲公共政策主管理查德·艾伦(Richard Allen)表示他正在考虑就此信做出回应。
"We're moving this out as quickly as we can," said Oregon's public health director, Dr. Mel Kohn, who hopes shipments arrive in time to begin some vaccinations on Monday.
“我们能快速提供疫苗,”俄勒冈州公共卫生主管MelKohn博士说,希望疫苗及时到达,在星期一开始部分接种。
"We were concerned about having all of these mirrors, hundreds of them, pointing at our crew," said Lena Kent, BNSF public affairs director for California. "Clearly that could be catastrophic."
“我们担心的是所有这些太阳能镜片,上百个,正对着我们的员工”BNSF加利福利亚事务主管LenaKent说,“显然那将会是巨大的灾难。”
The Met's trustees were afraid it would provoke public outrage and Bryson Burroughs, its director, thought Picasso a madman.
当时大都会博物馆的理事们担心会激怒公众。馆长Bryson Burroughs觉得毕加索是个疯子。
The following speaker was Michael Ashley the Development Director for Cultural Heritage Imaging who emphasized on the lack of openness to the public.
接下来发言的是Michael ashley (CulturalHeritageImaging的开发主管),他强调JCP缺少对公众的开放性。
The following speaker was Michael Ashley the Development Director for Cultural Heritage Imaging who emphasized on the lack of openness to the public.
接下来发言的是Michael ashley (CulturalHeritageImaging的开发主管),他强调JCP缺少对公众的开放性。
应用推荐