Richard Prum: Dinosaurs are all around us. They didn't go extinct.
理查德·普鲁姆:恐龙就在我们身边,它们没有灭绝。
You are listening to Richard Prum, an evolutionary biologist at Yale University.
您正收听的是对耶鲁大学进化生物学家理查德·普鲁姆的采访。
“It’s an important advance to show that this dino fuzz really is feathers, ” Dr. Prum said.
这是一个重要的征兆,它表明恐龙身上的细毛就是羽毛,“Prum博士说。
Dr. Prum, an expert on the structure of feathers, told EarthSky that feathers originated in dinosaurs.
普鲁姆博士是研究羽毛结构的专家,他告诉EarthSky,羽毛起源于恐龙。
"That doesn't mean that birds' color palette might not eventually evolve to expand into new colors," Prum said.
Prum说:“这意味着鸟类可能最终进化出新的色彩。”
Prum said this dinosaur had the kind of coloration you might find today on a particularly striking turkey or chicken.
普鲁姆说,说不定你现在看到的火鸡或小鸡羽毛上醒目的颜色也曾出现在恐龙的羽毛上。
“This is actual science, not ‘Avatar, ’ ” said Richard O. Prum, an evolutionary biologist at Yale and co-author of the new study, published in Science.
“这是真实的科学研究,而不是在讨论电影《阿凡达》,”生物进化学者Richard O.Prum和他的研究小组在耶鲁大学发布这一消息时说道。
Work at the Montana lab, Dr. Prum said, has led people to realize how complex flight is and how many different things are happening when a bird flies.
普鲁姆博士说在蒙大拿实验室的研究使人们意识到在鸟儿飞行时的飞行动作有多么的复杂和同时有多少不同的事情在发生。
Indeed, two of Mr Vinther's colleagues at Yale, Richard Prum and Vinodkumar Saranathan, are studying the evolution of such iridescent "structural" colours.
事实上,温瑟尔先生耶鲁大学的两名同事——理查德·普罗姆和维诺德库马尔·萨拉内森——正在研究这种五彩斑斓的“结构色”的进化。
“Cycle tours have grown up very quickly over the past two years, ” said Prum Raksmey, the owner of Phnom Penh’s Offroad Cyclery, which offers bikes for sale and rent as well as organised tours.
“在过去两年里,骑车游客的数量增加很快,”金边越野车行的老板帕鲁姆 拉克斯麦说,他的车行既出售和出租自行车,也组织游客的骑车旅行。
“Cycle tours have grown up very quickly over the past two years, ” said Prum Raksmey, the owner of Phnom Penh’s Offroad Cyclery, which offers bikes for sale and rent as well as organised tours.
“在过去两年里,骑车游客的数量增加很快,”金边越野车行的老板帕鲁姆 拉克斯麦说,他的车行既出售和出租自行车,也组织游客的骑车旅行。
应用推荐