A person who eats 50 grams of processed meat per day—about two pieces of bacon—increases his or her risk of bowel cancer by 18 percent.
一个人如果每天吃50克加工肉(大约两块培根),患肠癌的风险会增加18%。
Buy: Beverage, Processed meat, Canned fruits.
采购:饮料,加工过的肉,水果罐头。
In addition, just 32 per cent knew that eating processed meat is a potential health risk.
此外,仅有32%的人知道食用加工过的肉类,对健康是一种潜在的危险。
However, eating processed meat was linked to an increased risk for the two conditions.
但是,食用加工肉制品与增加患上述两种病风险存在密切关系。
It is better if children learn to view processed meat as an occasional treat if it is eaten at all.
如果要吃的话,最好是让孩子们学会将加工肉类看作为偶而放纵一下的“零”食。
It is pointed out that currently nitrite is still a necessary chemical in processed meat production.
并指出了亚硝在当前肉制品生产中,仍是必不可少的添加剂。
So, we see here in a shift to a more western diet - MacDonald's, KFC, fast foods, more processed meat.
我们看到了饮食更加西化,例如麦当劳、肯德基、速食,还有更多的加工肉类。
Most of the commonly known processed meat products originate from countries in moderate or cold climates.
普遍为人们所知的大部分肉制品都是原产于气候温和或寒冷的国家。
Eating processed meat may increase the risk for heart disease and even diabetes, U. S. researchers suggest.
美国研究人员指出,经常食用加工肉制品有可能增加患心脏病甚至糖尿病的风险。
Some friends are at an eating place that only serves a processed meat product from the United States called Spam.
一些朋友在吃饭的地方,只是从美国称为垃圾邮件加工的肉类产品。
Some friends are at an eating place that only serves a processed meat product from the United States called SPAM.
朋友们在一个餐厅用餐,那儿只供应一种来自美国叫“SPAM”的加工肉制品。
But the study doesn't mention other potential risk factors like processed meat consumption or H. pylori infection.
然而这个研究中并没有提到其他危险因素,诸如加工肉制品的食用量以及幽门杆菌的感染等。
Cutting back on the amount of red meat and processed meat in your diet is probably advisable based on this latest research.
根据这项最新的研究,减少饮食结构中的精加工肉类和红肉应该是给你最好的建议。
The researchers compared processed meat with unprocessed red meat and found that the former does more harm to the heart.
研究人员将加工肉制品与未加工的新鲜肉相比后发现前者对心脏有更大的伤害。
A number of studies have demonstrated that high intakes of red meat and processed meat increase the risk of colorectal cancer.
许多研究已经证明,大量摄入红肉以及经过加工处理的肉类会提高患结直肠癌的风险。
They defined processed meat as any meat preserved by smoking, curing or salting, or with the addition of chemical preservatives.
他们将加工肉制备界定为经过熏制、腌制和用化学添加剂处理过的肉制品。
A customer reluctantly listens as awaitress and her inexplicable chorus of Vikings extol the virtues of the processed meat.
一位顾客非常不情愿地听着服务生和她那只莫名其妙的维京人合唱队赞颂这些肉食品。
Traditionally, processed meat products were produced and directly sold in butcher shops, freshly portioned to consumer needs.
传统的做法是,肉制品在肉铺里加工制作和直接出售,按顾客的需要现切现卖。
For stomach cancer there is already quite alot of evidence that high intake of food such as processed meat may increase risk.
已经有相当多的证据表明,例如吃加工过的肉食过多,可能会增加患胃癌的风险。
In 2007 the charity there was convincing scientific evidence that consumption of processed meat increases the risk of bowel cancer.
在2007年,该慈善机构宣布,确凿的科学证据表明,食用加工肉类会增加罹患肠癌的风险。
In the absence of cold chains, such conditions favoured further processing of meat and temporary storage of processed meat products.
在缺乏冷链的情况下,这种气候条件有利于肉品的进一步加工以及肉制品的临时性贮藏。
By contrast, decreasing risk was associated with increasing intake of poultry, processed meat, and all vegetables, both raw and cooked.
于此相比,禽类,加工肉类和蔬菜是肾细胞癌的罹患率降低。
"We've been telling people for years to limit their consumption of all red meat, including processed meat and that still holds," Thun says.
我们多年以来一直告诫人们减少所有类型红肉的热入量。
Processed meat products (ham sausage, etc. ) these foods contain a certain amount of nitrite , it may lead to cancer of the potential risks.
加工的肉类食品这类食物含有一定量的亚硝酸盐,故可能有导致癌症的潜在风险。
Now Harvard researchers think they may have turned up a reason for the discrepancy: Most studies don't distinguish between processed meat and fresh.
哈佛的研究者们觉得他们或许发现了产生差异的原因:“大部分的研究没有把处理过的肉和新鲜的肉分别开。”
Parents have been urged not to put ham and other processed meat into their children's lunchboxes to avoid them developing a cancer risk later in life.
双亲被建议到不要将火腿和其他处理过的肉类食品放入孩子的午餐盒里,这样可以避免他们早年患癌症的风险。
Furthermore, as red or processed meat intake increased from the lowest levels of intake to higher levels of intake, colorectal cancer risk increased as well.
此外,研究也表明,随着精加工肉类或红肉的摄取量的增加,肠癌的风险也在随之增加。
Some other studies have shown if you flame broil it, it might create cancer-forming compounds and the processed meat were no better than the fresher red meats.
有调查显示,红肉放在火上烧烤就会产生致癌物质。而加工肉类的情况也是如此。
In fact, the National Cattleman's Beef Association says the scientific evidence does not support a causal relationship between red meat or processed meat and cancer.
事实上,美国农场主牛肉协会表示科学证据并不支持红色的肉和加工肉类与癌症之间的因果关系。
In fact, the National Cattleman's Beef Association says the scientific evidence does not support a causal relationship between red meat or processed meat and cancer.
事实上,美国农场主牛肉协会表示科学证据并不支持红色的肉和加工肉类与癌症之间的因果关系。
应用推荐