Germany has started to subsidise private pension saving.
德国开始补贴个人养老金储蓄。
One of the most inspired was superannuation, a long word meaning private pension provision that the all-abbreviating Aussies call their "super".
最成功之一是退休金政策,这一个长词指的是个人退休保障基金,澳洲人惯用其简略词“超级”。
Most private pension plans provide benefits to retirees in proportion to a formula based on the employee's age, years of service and annual salary.
大多数退休金计划根据雇员的年龄、工龄和年薪按一定比例为退休人员提供福利待遇。
Many have not forgiven him for a paltry increase in the basic state pension in 2000, or for removing a tax relief enjoyed by private pension funds three years earlier.
由于2000年他把基本国家养老金提高了一点,并由于三年前他取消了私人退休基金享有的减税政策,许多人至今还未原谅他。
Most people just pay off their mortgage, make the mandatory contributions to their state or private pension (if they have one), and keep some money for short-run contingencies.
大多数人仅仅是偿还房屋按揭贷款,交纳法定的国家或者私人养老金(如果他们有的话),再有存一些钱用于不时之需。
If public-sector workers decided to transfer their money into a private pension pot, to take advantage of the new freedom, the Treasury would have to cough up the cash immediately;
如果公共部门的工人们享受这个新的自由,决定将他们的资金转移至一个私人的养老金存储地方,那么财政部就不得不马上返还资金;
Start with private pension plans, which underpin nostalgic yarns about the golden age of the 1960s, when every man could raise a family on assembly-line wages and then retire in comfort.
让我们先看看私人退休金计划,它支撑着回到60年代黄金时代的怀旧梦想,在那时一个男人的工资就能养活一个家庭并且享受安乐的退休岁月。
The huge cost of pension schemes is being dealt with in the private sector. Final-salary schemes are hardly ever offered to new employees these days.
私人部门正在处理退休金发放方案的巨额成本,这些天,最终薪水发放方案几乎从来没有提供给新雇员过。
The pension costs facing the public sector are roughly the same as those facing the private sector; their employees are likely to live just as long.
公共部门面临的养老金成本大致上和私人部门所面临的一致;公共部门的雇员也同私人部门的员工一样长寿。
They would also have hybrid plans, with part of the traditional defined-benefit pension replaced by a defined-contribution plan of the sort common in the private sector.
他们同时采取复合计划,即把部分传统的确定给付养老金形式替换为私营部门常见的养老金固定缴款计划。
The IFS reckoned that more generous and much more widespread pension rights boosted public pay by a further 12% compared with private workers.
财政研究会表示,随着养老金领取权的不断普及,公共部门员工比私营部门员工的收益又提高了12%。
Private-sector companies have been abandoning their commitment to defined-benefit (DB) pension schemes, in which employees receive an income based on their final salary.
私营部门公司正在放弃他们对于固定收益养老金计划(DB)的承诺,在该方案中雇员根据其退休时的薪资标准获得收入。
The huge cost of pension schemes is being dealt with in the private sector.
私营部门已经在应对养老金的巨大支出。
[font=Impact][font=Verdana]JOIN a private-sector company these days and you will be very lucky if you get a pension linked to your final salary.
现如今在私人部门工作的人如果能获得与最终薪金相联的养老金,那算是非常走运了。
In Taiwan, private school teachers are the only one who do not have pension. Based on public and private as equal, private schools to establish pension payment retirement system is actually workable.
在台湾,私校教师是唯一没有年金的族群,本于公私一体,私校比照公立学校建立年金给付的退抚制度是具体可行的方案。
In Taiwan, private school teachers are the only one who do not have pension. Based on public and private as equal, private schools to establish pension payment retirement system is actually workable.
在台湾,私校教师是唯一没有年金的族群,本于公私一体,私校比照公立学校建立年金给付的退抚制度是具体可行的方案。
应用推荐