Neither Party shall have the right to transfer rights and obligations arising under this Contract to third parties without the prior written approval of the other Party.
如果没有另一方的事先书面批准,任何一方都无权转让合约下产生的权利和义务给第三方。
Therefore, in 2000 prior to the contract award, a realistic but demanding requirement for the aircraft to operate in hot conditions, and within a range of realistic operational scenarios, was set.
因此,早在2000年合同签订之前,一个关于飞机在炎热条件下操控的实际且苛刻的要求,及相关的操控方案被确定下来。
Under the Franchise Rule, the FTC requires that you receive the document 14 days prior to signing any contract with the franchisor.
在专营权下的规则,美国联邦贸易委员会要求您接受该文件前14天签订任何与特许合同。
Prior to procurement or commencement of manufacture, the inspection, NDE and performance testing intervention points shall be adequately defined in a contract specific inspection and test plan (ITP).
采购或生产制造开始之前,合同专业检验试验计划(itp)应充分明确检查、无损检验(nde)和性能试验介入点。
The price provided in the Contract for all goods which have been manufactured, modified or ordered by the Seller prior to the termination and which conform to the provisions of the Contract.
在终止之前所有卖方已经制造、修改或订购并且符合合同规定的货物在本合同项下规定的价款。
The contract or bidding documents shall be reviewed prior to acceptance or amendment, or tendering.
在合同接受、合同变更和投标之前对合同或标书的所有要求进行评审。
The Lender agrees to advance the Loan US$280,000 to the Borrower prior to the signing of this Contract.
贷款方在签订本书面合同之前,已向借款方提供280,000美元贷款。
The Specific Counseling Clause, which revised on the agreement by both parties to the contract, shall be adopted in prior to settle the disputes concerned with standard contract.
在处理有关格式合同的争议时,应当优先适用经格式合同当事人双方协商修改后的个别商议条款。
This Contract may not be assigned in whole or in part by the Party without the prior written consent of the other Party hereto.
未经对方事先书面同意,任何一方不得部分或全部转让本合同。
In view of Dwight's past performance record, it's always advisable to call him prior to sending a secretary over to pick up the contract.
考虑到德怀特以往的工作记录,你最好还是在派秘书去拿合同书之前给他打个电话。
Where the subject matter was in buyer's possession prior to conclusion of the contract, the time when the contract becomes effective is the time of delivery.
第一百四十条标的物在订立合同之前已为买受人占有的,合同生效的时间为交付时间。
Except where otherwise provided by the contract, the Contractor shall not subcontract any part of the Works without the prior consent of the Engineer.
除合同另有规定外,没有工程师的事先同意,承包商不得将工程的任何部分分包出去。
Could you send us the contract prior to our meeting?
你可以在会议前把合同发给我们吗?
The buyer has greater bargaining power to negotiate the contract terms prior to awarding the business to a supplier.
购买者在将业务授予某个供应商之前,有较大的讨价还价能力来商议合同。
But for the employees, they can terminate the contract by 3 days or 30 days prior notice to terminate the contract except otherwise stipulated in a labor contract or a service agreement.
但是对于员工来讲,他们可通过提前3天或者30日通知终止合同,除非劳动合同或服务期协议另有规定。
A notice issued under competitive bidding procedures calling on bidders to prequalify prior to bidding on a contract.
根据竞争性招标程序发出的一项通知,邀请投标者在对合同进行投标之前参加资格预审。
Invitation to prequalify: a notice issued under competitive bidding procedures calling on bidders to prequalify prior to bidding on a contract.
资格预审邀请书:根据竞争性招标程序发出的一项通知,邀请投标者在对合同进行投标之前参加资格预审。
The court should declare this contract void or, in the alternative, return both parties to their positions prior to the contract.
法庭应宣告该合同无效,或者将当事人双方返回到合同缔结之前的状态。
Clause 11 testing - all testing requirements, both on completion of the Design-Build and prior to completion of the Contract are now covered in this Clause.
第十一条检验—所有的检验要求,无论是设计—建造竣工的检验或者是合同完结前的的检验,均涵盖在本条中。
Licensee agrees not to offer for sale or advertise or publicize any of the Contract Products licensed hereunder on radio or television without the prior written approval of Licensor.
接受方同意,在没有得到许可方的事先书面批准的情况下,不在电台或电视台作使用本合同商标的合同产品的宣传或广告。
Provided that if all or partial business of proprietor is being purchased, proprietor could, without prior consent of publisher, transfer the title and liability in this contract.
如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不经出版者的同意转让本合同中的权利和义务。
The ship date on the master contract has been changed to "Must be on a vessel on or prior date" and cargo must sail on or before this date.
主合同上的船舶日期改为“必须是船舶抵达之日或之前”,货物必须在指定期限内运出。
If prior to the date for performance of the contract it is clear that one of the parties will commit a fundamental breach of contract, the other party may declare the contract avoided.
预期违约如果在履行合同日期之前,明显看出一方当事人将根本违反合同,另一方当事人可以宣告合同无效。
If prior to the date for performance of the contract it is clear that one of the parties will commit a fundamental breach of contract, the other party may declare the contract avoided.
预期违约如果在履行合同日期之前,明显看出一方当事人将根本违反合同,另一方当事人可以宣告合同无效。
应用推荐