These lenders were able to charge higher interest rates and make more money on sub-prime loans.
这些贷款人可以收取较高的利率,并就次级贷款更多的钱。
Risky, subprime loans, were combined with top rated, prime loans, andpackaged as Mortgaged Backed Securities (MBSs).
高风险的次级贷款结合了高评级的优质贷款 打包成了“住房抵押贷款债券”(MBS)。
But analysts say the growth in problem prime loans could signal trouble for the much larger "conforming" prime loan market.
但分析师指出,优质贷款中问题贷款比例的增加,可能暗示着规模大得多的“合规”优质贷款市场即将出现麻烦。
Former employees say Wells Fargo loan officers marketed the most expensive loans to black applicants, even when they should have qualified for prime loans.
富国银行以前的职员称信贷员把最贵的贷款推销给黑人申请者,即使他们有资格申请最优惠贷款。
We are hearing that central Banks and sovereign wealth funds are eager buyers. We might think they are crazy and we believe that sovereign debt will be to Europe what sub-prime loans were to the US.
我们听到中央银行和主权财富基金积极投入,我们可能会认为他们疯了且我们相信这些主权债务对于欧洲将如美国的次级贷款。
There have even been some securitizations of prime-mortgage loans.
甚至包括一些证券化的基本抵押贷款。
A prime symptom of the monetary malaise has been the extraordinarily high rate that Banks have been charging each other for three-month loans.
货币市场弊病的主要症状是银行之间互相收取异常高的三个月贷款利率。
Mortgage delinquencies have yet to stabilize, with supposedly high-quality "prime" loans now also souring fast and loan-modification schemes having little impact.
按揭违约情况尚有待稳定,普遍认为的高质量的优等贷款目前也飙升很快,贷款修订方案效果并不明显。
"Jumbo prime" mortgages, decent-quality loans above the price threshold that Fannie Mae and Freddie Mac can buy at, are likely to be the first part of the new-origination market to come back.
超额优级贷款和质量不错的贷款有可能最先重返新兴市场,其价格超过了房利美和房地美能够购买的价格起点。
First of all, the prime lending rate is the interest rate that Banks charge each other for short term loans.
首先,基本放款利率是银行间相互进行短期借贷时使用的利率。
Assuming the Fed leaves rates alone, commercial Banks' prime lending rate, used to peg rates on certain credit CARDS and consumer loans, will stay about 3.25%.
假设,美联储不管其利率,商业银行的首要贷款利率,在消费者贷款和固定信用卡上利用固定利率将保持在3.25%。
Although rising unemployment will continue to act as a drag on the market, car loans, the lifeblood of the industry, have become available again, even to less-than-prime borrowers.
尽管持续攀升的失业率将持续拖累市场,但汽车贷款,该行业的血液,已再次可用,甚至是对那些低于“优级”的借款人。
Mortgage delinquencies have yet to stabilise, with supposedly high-quality "prime" loans now also souring fast and loan-modification schemes having little impact.
按揭贷款犯罪还没有得到稳定,据说高质量首贷现在也迅速膨胀,贷款调整计划没有什么影响。
Not only do subprime delinquencies continue to rise, but defaults on prime and Alt-A loans (those to good- or middling-quality borrowers) have started to climb too.
不仅次级房贷破产在继续增加,而且优级及次优级贷款(对那些好的或中级好的贷款者的贷款)破产也开始上升。
Moreover, lenders have tightened underwriting standards across the board for both prime and subprime mortgages, making it harder for borrowers to refinance loans.
不仅如此,贷款行严格了包括优先、次级抵押贷款债券的现行标准,使得借款人再融资更加困难。
Of the $302 billion in insurance outstanding at A.I.G., about $235 billion was sold to foreign banks and covers prime home mortgages and corporate loans.
在3020亿美元AIG信用保险契约中,大约2350亿美元是卖给了外国银行,而且相关债务是优级住房抵押贷款以及公司债券。
Could Banks have shown risk out of the front door by selling loans, only to let it return through the back door of prime broking?
银行通过出售贷款展示了,风险从前门离开银行,不料又通过机构经纪的后门回来了。
Some large Banks reported that they had loosened standards for prime mortgage loans.
据报道一些大的银行主要针对按揭贷款放松标准。
Another reason the more important is that employees receive a special low interest rate on loans, usually one percent below prime rate.
另一个原因更重要,就是职工可享受特殊的贷款利息率,较之最优惠利息率一般还要低去百分之一。
It would show that the average credit score of their borrowers is around 700, the standard for prime-rated loans.
文件表明最优级贷款的标准是,借款人的平均信用评分达到约700分。
The prime lending rate is used to peg rates on home equity loans, certain credit CARDS and other consumer loans.
优惠的贷款利率将与房屋抵押贷款挂钩,尤其是信用卡和其他消费贷款。
The market has been hit by a combination of falling home prices and the sub-prime mortgage crisis involving high-interest loans.
由于房价下降以及高贷款利率带来次级贷款危机使房地产市场受到打击。
However deeply the Fed decides to cut rates, the prime rate, now at 4 percent, for many consumer and small-business loans would drop by a corresponding amount.
然而美联储早已决定降低利率,最优惠利率目前为4%,对于消费和小规模商业的贷款会有一定数量的下调。
These risky loans were known as sub-prime mortgages.
这种高风险贷款就称为次级抵押贷款。
The crisis began nearly 18 months ago in the United States, as many people who had taken out so-called sub-prime mortgages - home loans made to weak borrowers - struggled to pay their debts.
这场危机是将近18个月之前在美国开始的。当时许多借了所谓‘次级房贷’的人难以偿还他们的贷款。
It will help modify the loans of families stuck in sub-prime mortgages they cannot afford.
并将帮助那些已无法承受次级房屋贷款的屋主调整有关贷款。
It will help modify the loans of families stuck in sub-prime mortgages they cannot afford.
并将帮助那些已无法承受次级房屋贷款的屋主调整有关贷款。
应用推荐