Beyond its painkilling effects, aspirin prevents blood platelets sticking together and so thins the blood. This reduces the risk of blood clots that can cause heart attacks and stroke.
阿司匹林除了具有止痛效果,还可以防止血小板互相粘连,从而让血管变细。它还可以降低由血栓引起的心脏病和中风的危险。
This prevents blood flow to the heart or brain and causes a heart attack or stroke.
这会阻止血液向心脏或脑部的流动,导致心脏病发作或中风。
You can design studies that show some benefit but to know from the hard evidence whether it prevents you from having a heart attack or stroke is more complex.
你可以为某种疗效而设计研究,但想获得确凿的证据证实这种治疗是否可以预防心脏病发生或卒中则是复杂的。
The spring absorbs the energy of the impact, the shock absorber releases it on the return stroke, and prevents an oscillating force from building up.
弹簧吸收碰撞产生的能量,减震器在回程行程将能量释放,并阻止振荡力产生。
Clots can block the flow of blood to the heart or brain and cause a heart attack or stroke. Scientists say aspirin prevents blood cells called platelets from sticking together to form clots.
血液凝块会阻塞血液往心脏的流动并引起心脏病,科学家说阿司匹林阿司匹林能够阻止血小板黏在一起形成阻塞。
Clots can block the flow of blood to the heart or brain and cause a heart attack or stroke. Scientists say aspirin prevents blood cells called platelets from sticking together to form clots.
血液凝块会阻塞血液往心脏的流动并引起心脏病,科学家说阿司匹林阿司匹林能够阻止血小板黏在一起形成阻塞。
应用推荐