• The present author has investigated tiger traces for three times in Daba Mountain.

    本文作者大巴山进行了考察

    youdao

  • The present author holds that the first task is to clarify whether the right is determined or not.

    本文作者认为首先应当澄清,本款规定是否确立了无限防卫权。

    youdao

  • Then, the present author focuses on White's perception of alienation reflected in the Tree of Man.

    然后文章着重考察了怀特在这部作品所表现出来异化观。

    youdao

  • A brief review of some important results obtained by the present author is also given in this paper.

    文中包含了作者本人方面取得成果概述

    youdao

  • The present author maintains that a certain power exerts itself in people's daily life and their discourse form.

    人们生活方式话语形式背后,有某种核心权力在起作用。

    youdao

  • Next, the present author makes an exploration into people's self-alienation and the alienated interpersonal relationships.

    紧接着本文分析了异化在《树》中的具体体现,主要表现为人的自我异化人际关系的异化。

    youdao

  • The present author points out that the classical semantic theory cannot fulfill the task of dealing with semantic fuzziness.

    传统的二语义理论不能准确地解释处理自然语言语义模糊。

    youdao

  • Therefore, the present author aims to make a study on the relationship between senior high school students' reading autonomy and reading competence.

    因此本文旨在前人所研究基础,就开展自主阅读对提高中学生英语阅读能力的影响作试探性研究。

    youdao

  • The present article introduces a series of experiments selected and designed by the present author, in the hope of helping obtain good teaching results.

    本文介绍作者选编设计实验来帮助内容的教学,收到较为满意的效果。

    youdao

  • In this paper, the present author discussed the necessity and feasibility of teaching translation to TCM graduates and the content of the subject as well.

    本文从中医药研究生实际情况出发,对中医药研究生翻译教学必要性可行性以及研究生翻译教学的内容作了探讨

    youdao

  • The present author find out an approach of resolution, construct a new implicit TVD scheme of this type, and prove the sufficient condition for it to be TVD scheme.

    本文找到解决办法构造这种类型隐式TVD格式,证明TVD的充分条件

    youdao

  • With the exploration of the translation of euphemisms in Honglou meng, the present author hopes this study could make some humble efforts to the study of this field.

    本文谨借通过《红楼梦委婉译的考察,学界委婉语的汉译英研究有所助益。

    youdao

  • Commercial enterprise marketing is such a complex theoretical system that the present author cannot deal with every aspects and the study should be focused on the key issues.

    商业企业营销具有成熟的理论支持,本文不可能面面俱到突出重点问题研究

    youdao

  • The purpose of this paper, is to review theoretical and experimental studies of the soft layer artificial hip joints the present author has conducted extensively over the past few years.

    本文旨在介绍作者年来对一种新型材料人工髋关节所作理论实验研究

    youdao

  • The present author suggested that neither wisdom literature nor didactic literature is literary genre. The term wisdom literature should be retained, but we should define it differently.

    笔者认为无论智慧文学还是说教文学”都不是一种文类,完全放弃使用“智慧文学”术语可取的。

    youdao

  • The present author holds that one of the main reasons is that the researchers of discourse analysis don't have a clear understanding of the philosophical foundation of discourse analysis.

    作者认为,造成现状主要原因之一话语分析研究者话语分析的哲学基础没有明确认识

    youdao

  • From the concept of smoothing of production, the present author makes an index, absolute general deviation, in order to judge the superiority of sequencing patterns of putting into opera...

    作者生产准化概念出发,设计了一个指标——绝对偏差用以衡量不同产品投产顺序方案相对优劣。

    youdao

  • On the basis of these thoughts and facts, the present author intends this thesis as an attempt to address the problems posed by cultural differences in translation between Chinese and English.

    基于这样观点事实本文旨在讨论尝试解决文化差异给英汉互译所带来困难

    youdao

  • The present author attempts to systematically construct the objective model for disclosure of financial accounting information under the internet conditions and pose some measures to be taken.

    现行上市公司财务会计信息披露模式严重制约会计目标实现。

    youdao

  • The present author uses a documentary movie The Boatman which he has translated as the case study and he just wants to claim that Skopostheory might be adopted in the translation of this movie.

    笔者运用电影记录片船工作为案例分析,说明这部带有浓郁湖北地域特色电影可以运用翻译目的论来处理很多具体翻译问题。

    youdao

  • The present author aims to discuss primarily on the global warming issue in conjunction with the optimum selection of alternative refrigerants for various application of refrigeration technology.

    主要讨论制冷技术各种应用场合中最佳选用替代制冷剂有关全球变暖问题

    youdao

  • The results show that both of the aging processes are of the identical mechanism, and the changes in vulcanizates properties can be expressed by a mathematical model suggested by the present author.

    结果表明两者老化机理相同的,其性能变化可用本文提出数学模型描述。

    youdao

  • The present author discusses the symmetricalmatching principle, the maximum overlapping principle, the molecule orbitalsymbols and the anti-bond effect in the teaching of the molecule orbital theory.

    本文分子轨道理论教学关于对称性匹配原则最大重叠原则, 分子轨道符号及效应等几个问题进行了讨论

    youdao

  • The author has an eye for links between past and present.

    作者看到过去现在之间联系

    youdao

  • Ed: I am pleased to present this guest article by Weight Ladder, author of Weight Loss Journal (rss feed).

    很高兴推荐减肥杂志作者体重阶梯文章。

    youdao

  • His wedding present to his bride was Franny, whose heroine has Claire's looks, mannerisms, and—the sort of private salute that amuses the author—Claire's blue suitcase.

    婚礼中的新娘出现弗兰妮》中,此书的女主角克莱尔长相举止——还有克莱尔蓝色手提箱都是一样的(塞林格用这种私下致敬方式来讨趣)。

    youdao

  • In particular, the author wants to thank nEo, Zhuanggong, Epicure, Sparker, to name just a few. He benefits a great deal from them no matter when, in the past, at present or even in future.

    作者特别感谢nEo,庄公Epicure,Sparker等一些人,他们过去现在以及将来将使作者收益非浅。

    youdao

  • The author, Henry Miller once saidEvery moment is a golden one for him who has the vision to recognise it as such.” The only moment in which we can truly be happy is the present moment.

    作家亨利米勒曾经说过“能够真正认识时间珍贵会懂得珍惜每一个时刻”.我们能够真正享受的时光就是现在

    youdao

  • For those who comment on this banal work, the author hopes as ever that they speek freely and present their opinions, positions and critique regarding this translation without any reservation.

    对于点评拙作的网友,作者也一如既往地希望他们毫无保留地阐述自己意见立场批评

    youdao

  • For those who comment on this banal work, the author hopes as ever that they speek freely and present their opinions, positions and critique regarding this translation without any reservation.

    对于点评拙作的网友,作者也一如既往地希望他们毫无保留地阐述自己意见立场批评

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定