The preceding time was more of communicating than of consulting.
接下来的时间与其是咨询。不如说交流。
The time duration of at least one or more preceding time periods between individual signal pulses is taken as a measure of the time interval which is currently to be assessed.
在单个信号脉冲之间的至少一个或多个之前的时段的持续时间被作为对于实时待评估的时间间隔的量度。
A mortgagor may at the same time mortgage all the property listed in the preceding paragraph.
抵押人可以将前款所列财产一并抵押。
The first DPAR (listed as DPAR 1 in the preceding table) had 4080 registered users, 1387 active users (34 percent active), and performed about 7,500,000 transactions daily (prime time).
第一个DPAR(在上表中作为 DPAR1列出)有 4080 个注册用户,1387 个活动用户(34% 活动),并且每天处理大约 7,500,000 个事务(正常上班时间)。
Time will tell what innovative new cloud computing applications are created in the coming years with everyone standing on the shoulders of the giants preceding them.
时间会告诉我们未来将会创造出怎样的创新性云计算应用程序,那时每个人都将站在巨人们的肩膀上。
And this example is similar to the preceding one except that this time I pass the Date object directly to the constructor.
并且这个例子与前例类似,唯一不同之处是我在这里将Date对象直接传递给构造函数。
Repeat steps 3 to 6 in the preceding list, except this time change the condition name to Bad Customer.
重复前面的步骤3到6,不过这次要将条件名称更改为BadCustomer。
As we can see from the preceding features, the newest version of Lotus Notes is rich with additional functionality while at the same time presenting itself in a modern and effective interface.
以上特性表明,最新版的LotusNotes新增了丰富的功能,同时还提供了现代的、高效的界面。
Hearing at the time required for the calculation of the period stipulated in the preceding paragraph.
听证所需时间不计算在前款规定的期限内。
The notice of the date of hearing subsequent to the first hearing is not subject to the 15-day time limit stipulated by the preceding paragraph.
第一次开庭审理以后的开庭审理日期的通知,不受前款所述15天期限的限制。
At the time of becoming a person as described in the preceding paragraph, one must have his previously held shares transferred pursuant to law.
任何人在成为前款所列人员时,其原已持有的股票,必须依法转让。
If the decision cannot be made within the period of time as provided in the preceding paragraph, the interrogated person shall be released immediately.
在前款规定的期间不能作出上述决定的,应当立即释放被盘问人。
A declaration referred to in the preceding paragraph shall be made at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession.
前款所述声明应在签署、批准、接受、核准或者加入时作出。
The time of publication of the first quarterly report shall not be earlier than the time of publication of the annual report for the preceding year.
第一季度季度报告的披露时间不得早于上一年度年度报告的披露时间。
The period of time prescribed in the preceding paragraph shall be counted from the date the illegal act is committed;
前款规定的期限,从违法行为发生之日起计算;
The period of time specified in the preceding paragraph shall be counted from the date the act is committed against the administration of public security;
前款规定的期限,从违反治安管理行为发生之日起计算;
The insured may, at any time, notify the insurer and the applicant in writing to rescind consent made in accordance with the preceding paragraph.
被保险人依前项所为之同意,得随时以书面通知保险人及要保人撤销之。
The exercises for today, which should be done about three or four times for not more than a minute or so at most each time, are to be practiced in a somewhat different way from the preceding ones.
今天的观念需要练习三、四次,每次最多不超过一分钟,练习的方式亦与先前有所不同。
But it did not allow for the blocking of network in the preceding study of the way-network capacity and the time flow.
而以往对交通网络系统中路网容量和时间流问题的研究,都没有考虑到网络堵塞的情况。
The researches of biomedical electromagnetic problems are intercross researches of many subjects, and are belong to the preceding domain of electromagnetic field at the present time.
生物医学电磁场问题的研究是多学科交叉研究,属于当今国际电磁场研究的前沿领域。
The time limit prescribed in the preceding paragraph shall be calculated from the date on which the compensation committee receives the application for compensation.
前款规定的期限,自赔偿委员会收到赔偿申请之日起计算。
On these grounds, it puts forward the Greenland layout principle of preceding of time and order and balancing of green quantity.
并据此提出时序前置、绿量均衡的布局理念,及按氧源风道、自然脉息、生物通道、防灾网络布局的生态景观构架。
Such enterprises shall file and pay business tax before departure if the departure time is prior to the preceding paragraph time limit.
外国技艺表演业,须在前项应行报缴营业税之期限届满前离境者,其营业税,应于离境前报缴之。
A notice by the seller that he will perform within a specified period of time is assumed to include a request, under the preceding paragraph, that the buyer make known his decision.
卖方表明他将在某一特定时间内履行义务的通知,应视为包括根据上一款规定要买方表明决定的要求在内。
A notice by the seller that he will perform within a specified period of time is assumed to include a request, under the preceding paragraph, that the buyer make known his decision.
卖方表明他将在某一特定时间内履行义务的通知,应视为包括根据上一款规定要买方表明决定的要求在内。
应用推荐