The purpose of this thesis is to apply some pragmatic theories on deixis to translation through contrastive analysis.
本文目的是通过对比分析,把指示语的语用理论更多的运用于翻译中去。
Besides, the majority of them just apply one of pragmatic theories to the humor studies, for example, cooperative principle.
此外,它们大多数只是将语用学的某一个理论(如合作原则)应用于幽默研究。
Pragmatic analysis is one of the ways used to analyze the communicative connotations of language with the pragmatic theories.
语用分析就是利用语言学的理论,对语言的交际意义进行分析的方法之一。
The application of euphemisms has a lot to do with pragmatic theories like Politeness Principle, Face Theory, and Cooperative Principle.
委婉语的应用与礼貌原则、面子理论以及合作原则等语用理论密不可分。
Thus investigating pragmatic inferencing from a Cognitive Linguistic perspective can further supplement and enrich the pragmatic theories.
因此,从认知语言学的角度来研究语用推理可进一步补充和丰富语用学理论。
The author offers a brief account of how semantic and pragmatic theories are reflected in the exercise system of New Advanced Russian Course.
本文对近年刚出版的《新编俄语高级教程》练习体系时所体现的语义学、语用学的理论、原则作了扼要介绍。
Pragmatic translation is a new interdisciplinary translation concept, which creatively promotes the use of pragmatic theories in the translating process.
语用翻译是一种新兴的翻译理念,它把语用学理论创造性地应用到翻译中,从而形成了这种跨学科的翻译观。
This paper, based on an introduction of some pragmatic theories, aims to explicate the importance of applying some pragmatic principles in the teaching of busi.
产生这种情况的原因是多方面的,但没有将语用学理论结合到该课程的教学中是其中一条重要原因。
In this thesis, on the base of former research fruit of humor, the author attempts to apply pragmatic theories to the analysis of the functions of verbal humor.
本文正是基于以往幽默言语的研究成果,运用语用学的基本原理对幽默这一特定的语言现象的功能进行分析探讨。
Based on the seven main-stream pragmatic theories, this thesis makes a comparatively all-round research on the verbal humors occurring in English conversations.
本文基于七个主流语用学理论,对出现在英语会话中的言语幽默进行了较为全面的研究。
With the wide application of pragmatic theories into translation practice, pragmatic translation has aroused great interest and attention of scholars from all over the world.
随着语用学相关理论在翻译实践中的广泛运用,语用翻译已经引起了全世界有关学者极大的兴趣和关注。
In addition, it can enrich the pragmatic theories through the application of Halliday's theory of metaphor of modality to the interpretation of the literary text Thunderstorm.
同时将韩礼德的情态隐喻用于《雷雨》文本的解读是对实用理论的进一步丰富。
This paper attempts to explore some functions of zeugma from the pragmatic approach with authentic examples and how the contextual meanings of zeugma can be derived based on some pragmatic theories.
该文从语用学角度用实例分析了轭式搭配的语用功能和轭式搭配的语用推导。
It is worth investigating whether SLA theories are applicable to interlanguage pragmatics since pragmatic competence is different from grammatical competence.
语用能力不同于语法能力,二语习得理论和问题在语用习得研究中是否适用值得思考。
These theories serve as the basis of the classroom instruction on the development of students' pragmatic awareness.
这两个语用认知理论与语用迁移理论相结合构成课堂语用教学的理论基础。
This thesis first introduces relevant theories regarding cross-cultural communication and pragmatics, and offers a review of previous studies on pragmatic failure.
本文首先介绍了跨文化交际及语用学的相关理论,并回顾了语用失误的前期研究。
Then in Chapter two, theories about pragmatic principles, especially cooperative principle, the principle of relevance and politeness principle is presented.
接着第二章对有关语用原则,特别是合作原则,关联原则和礼貌原则进行了陈述。
For successful cross-cultural communication and explanation of pragmatic misuse and communication failure, it is very useful to understand and master the basic opinions of the two theories.
理解这两个理论的基本框架,探讨关联理论与会话含意理论之差异,对于解释跨文化交际中出现的语用失误与交际失败现象,最终取得成功的交际有着十分重要的意义。
The thesis first expounds the functions of compliments in daily communication, and then points out their pragmatic differences based on some theories.
本文首先论述了恭维语在日常交际中的作用,然后指出了语用差异的具体表现方面,并用一些相关的理论原则进行了分析说明。
As to the study of child language acquisition, there are there basic theories about how young children learn new words: associative theory, constraints theory and social-pragmatic theory.
有关儿童习得词汇的研究主要有三种理论假设:联想学习理论、制约原则论和社会语用理论。
This thesis attempts to conduct a descriptive study on the realization of comforting in the Chinese context from a pragmatic perspective, based on the speech act theories and politeness theories.
安慰言语行为属于表达类行为,它本质上是一种礼貌和使人受益的行为。本文以言语行为理论和礼貌理论为理论框架,试图通过描述性的研究了解汉语安慰言语行为在中国大学生中的实施情况。
According to the relevant pragmatic translation theories, translation activity is a kind of ternary relationship among the original author, translator and reader.
根据语用学翻译理论,翻译活动是一种涉及原作者、译者和译文读者的三元关系。
According to the relevant pragmatic translation theories, translation activity is a kind of ternary relationship among the original author, translator and reader.
根据语用学翻译理论,翻译活动是一种涉及原作者、译者和译文读者的三元关系。
应用推荐