The way to reduce error and to keep synchronous during power wave distortion is also discussed.
同时讨论了减少误差及在电网有畸变情况下保持同步的方法。
Radio telescopes are sometimes grouped together, is the same effect as having one big telescope to increase radio wave gathering power.
射电望远镜有时会被组合在一起,这与使用一个大望远镜来增加无线电波的收集能力是一样的。
If tide, wind and wave power are all developed, Britain would be able to close gas, coal and nuclear power plants and export renewable power to other parts of Europe.
如果潮汐能、风能和波浪能都得到发展,英国就可以关闭天然气、煤炭和核能发电厂,并向欧洲其他地区出口可再生能源。
The earthquake and tsunami knocked out outside power to the reactor complex and the tidal wave also disabled backup diesel generators, whose fuel tanks were swept away.
地震和海啸破坏了反应堆的外部电力供应,并且备用的柴油发电机也无法工作,因为海浪冲走了油箱。
This would tap solar, geothermal, wind and wave power from across the continent, meaning electricity would always be available, not just when the weather was favourable.
这将把整个欧洲大陆的太阳能、风能和波浪能都集中起来,这样就可以总是有电可用,不只是天气好的时候。
One reason for the expense of wave power is the need to make the equipment impervious to storm damage and corrosion.
海浪发电的成本如此昂贵的一个原因是,全部设备必须采取防风暴、防腐蚀的设计。
Without the ocean, the wave does not have the power to be a wave.
没有海洋,波浪没有成为波浪的力量。
Although all the sources can expand greatly, for practical reasons, wave power can be extracted only near coastal areas.
尽管资源随处可得,但从实用性考虑,波浪发电只能在沿海岸地区开展。
The Reynolds motor planned to use wave power to push water up to a hydraulic generator on land.
雷兹诺发电机利用波浪能将海水送进陆地上的液压发电机。
The contest's selection was a powerful indication that San Francisco needed power—and that wave motors were considered a possible breakthrough technology that could get it.
这次比赛的结果强烈的暗示了旧金山缺少能源的现象,并同时说明了波浪发电机可能解决这一问题。
Aquamarine Power has unveiled the latest design of its Oyster wave energy device which it claims can generate up to 250 per cent more energy than its previous model.
蓝宝石能源已经推出最新的Oyster波浪发电系统,这一新装置可以将原来的发电效率提升250%。
Head on: the man stands on the edge of the rock face, bracing himself as the awesome power of a massive wave near Australia's Bondi beach.
迎面:此人站在岩石的边缘面对着巨大海浪的力量屹立不倒。图片拍摄在Australia 's bondi海滩。
A newer iteration of the Oyster wave power machine is being developed for the current project in Scotland.
为苏格兰当前项目准备的更新一代Oyster(牡蛎)波浪发电机目前正在研发中。
A wave to pant beneath thy power, and share.
是一个波浪,和你的威力同喘息。
The 10 projects will comprise the world's first commercial-scale wave and tidal power scheme.
这十个项目将囊括世界上首个商业规模的波浪和潮汐发电系统于其中。
Stephen Salter, an engineer at the University of Edinburgh, UK, who in the 1970s invented the "nodding duck" wave power device, says the idea looks sound.
于1970年发明了“点头鸭(nodding duck)”式波浪发电装置的英国爱丁堡大学工程师StephenSalter说,这种构想不错。
"As the sun set, it hit me: I could ride waves all day and all night, all year long," says von Jouanne. "wave power is always there."
“太阳落山时,我突然想到:我可以一年到头、每日每夜冲浪,”vonJouanne说:“海浪的能量总是存在。”
She will explain to anyone who will listen that unlike wind and solar power, wave energy is always available.
只要有人肯听,她就会解释说:跟风能和太阳能不同,海浪能源随时都是可用的。
More than a thousand patents exist for devices to convert wave power into usable energy.
在将波浪能转换为可用能源方面,已经有超过一千个专利获得了审批。
Given this potential, why is it that so far, not a single commercial wave-power generator is in operation?
既然潜力如此巨大,那么为何迄今为止无任何一台商用海浪能发电机投入使用。
It generates its own electricity using wave, wind, and solar power and it produces its own food through farming, aquaculture, and hydroponictechniques.
它利用波浪、风能和太阳能为自己发电,通过耕作、水产养殖和水耕技术为自己生产食物。
A new type of wave power harnessing machine called the Oyster will be installed off the Orkney Islands for trials beginning this Autumn.
从今年秋季开始,一种被称作“牡蛎”的新型潮汐能采集机器将在奥克尼群岛上安装并试用。
This reduces their efficiency, increasing the cost per kWh and preventing wave power from making progress.
这些改进降低了机器工作的效率、增加了发电的成本,还使得海浪发电技术停滞不前。
Its Regional Development Agency (with some assistance from Europe) has financed the Wave Hub project in Cornwall, which will feed power from numerous offshore wave-power machines into the grid.
英格兰地区发展署(在欧盟的帮助下)还在康沃尔郡筹资建造了“海浪中枢”项目,将近海潮汐能发电机所发电能输入国家电网。
The world's first and only commercial wave power plant resembles a 500-foot- (150 meter-) long, 11 foot- (3.5 meter-) wide snake that floats, half-submerged, on the sea surface.
世界做大也是唯一商业目的的波电站看上去就像一条500英尺(150米)长,11英尺(3.5米)宽,在海面漂浮着,一半浸没在海水里的蛇。
The test berth is part of a massive effort to move wave energy out of the lab and onto the electrical power grid.
测试锚位是将波浪能源带出实验室、并入电网的巨大努力的一部分。
These could be used to produce energy on a large scale, in wave-power generators, or on a small scale, by integrating small, lightweight devices into the heels of shoes.
这一装置可用于水力发电机,能产生巨大的能量,也可做成轻便的小型发电设备,放进鞋跟里。
And while wave power is, to an extent, dependent on the weather, tidal power has the tremendous advantage of being totally predictable [Channel 4].
尽管波浪能量在一定程度上依赖于天气,但潮汐能量却具备完全可预测的巨大优势[Channel 4网站报道]。
And while wave power is, to an extent, dependent on the weather, tidal power has the tremendous advantage of being totally predictable [Channel 4].
尽管波浪能量在一定程度上依赖于天气,但潮汐能量却具备完全可预测的巨大优势[Channel 4网站报道]。
应用推荐