Unemployment is a major cause of poverty.
失业是贫困的主要原因。
Unemployment was the chief cause of poverty.
失业是贫穷的主要原因。
The unemployment counts exclude the millions of fully employed workers whose wages are so low that their families remain in poverty.
失业人数不包括数百万完全就业的工人,他们的工资太低,以至于他们的家庭仍然处于贫困状态。
His whole life is a fight against poverty and unemployment.
他的一生是与贫苦和失业斗争的一生。
France may shelter its population well from poverty, but its unemployment rate is currently running at nearly 10%-and it has not dipped below 7% in over 30 years.
法国或许很好地保护了它的人民免受贫困之苦,但如今它的失业率正保持在10%左右——30多年来该数字从未低于7%。
Half the population descended into poverty and unemployment reached 21%.
全国半数人口沦为贫困人口,失业率达到21%。
The president will talk about the country’s challenges in reducing poverty and addressing youth unemployment.
行长将谈到该国在减轻贫困和解决年轻人失业问题方面所面临的挑战。
NIGERIA's north is a giant dust bowl stricken by mass poverty and unemployment.
饱受贫穷与失业的尼日利亚北部就像一个满是灰尘的破皮球。
The disaster is also descending on the nation’s cities and towns, which already suffer from poverty, poor services and high rates of unemployment.
灾难同样也降临到该国的大小城镇,这里的人们已经饱受贫穷、市政设施破败和高失业率的折磨。
The growth rate is near 10%, but Mongolia is grappling with inflation that last year passed 15%, as well as persistent poverty and unemployment.
尽管经济增长速度接近10%,但蒙古还要设法解决通货膨胀(去年通胀率超过15%),以及持续贫穷问题和失业问题。
The country faces substantial debt repayments in 2013, and poverty and unemployment remain engrained features of Georgian life.
这个国家将在2013年面对大量的债务偿付,贫穷和失业仍然是格鲁吉亚生活根深蒂固的特征。
Roma suffer higher levels of poverty, unemployment and social exclusion than non-Roma.
罗姆人在贫困,失业率和社会排斥上比非罗姆人更为严重。
With its tourism floundering and problems such as high youth unemployment and poverty festering, Tunisia is in a fragile state.
由于突尼西亚旅游业摇摇欲坠,以及年轻人失业率偏高和贫穷恶化等问题,突尼西亚正处于脆弱状态。
Iraqi women have higher rates of poverty and unemployment than men, and lower levels of education.
伊拉克妇女比男性更贫困,失业率更高,教育程度更低。
"For many countries in the region, the crisis slowed the pace of poverty reduction and contributed to increased unemployment in some cases," Jim Adams said.
亚当斯先生说:“对于东亚地区的许多国家,这场危机拖慢了减贫的步伐,造成部分国家失业率上升。”
He added that 100 million people around the world, especially the third world, suffer from illiteracy, unemployment, hunger, poverty and curable diseases.
他补充说,全世界有1亿个人,特别是第三世界的人,承受文盲、失业、饥饿、贫困和可治愈疾病所带来的痛苦。
Unemployment in the country of some 25 million people is still 40 per cent with more than half the population living below the poverty line. (Spencer Platt/Getty Images)
这个国家的失业人口大约为250万,失业者在全国一半以上生活在贫困线以下的国民中占40%。
Can’t blame the 9.1% unemployment or the 45 million on food stamps or the 45 million below the poverty line.
同样不能责怪9.1%的失业率,靠食物券度日的4,500万美国人和处于贫困线之下的4,500万美国人。
The consensus forecast is now for growth of around 3% this year-well below the 7% Mr Gordhan says is needed for the next 20-30 years to dent South Africa's towering unemployment and poverty.
gordhan先生认为,南非在接下来的二三十年需要保持7%的年经济增长率才能扭解堆积成山的失业和贫困问题。可是统一的预料认为今年的经济增长速度应该环绕在3%左右,远低于gordhan所预计的7%。
While poverty and unemployment rates have been steadily decreasing over the last 10 years, they are still high.
尽管贫困率和失业率在过去10年中不断下降,但仍然处于较高水平。
Though real output dropped sharply by 7.9 percent, the social impact turned out to be somewhat less than had been expected, with unemployment and poverty reaching 8.2 and 14 percent respectively.
虽然实际产出急剧下跌了7.9%,但其社会影响在一定程度上小于原先的预期,失业率和贫困率分别达到8.2%和14%。
More than a year after the recession officially ended in 2009, the U.S. unemployment rate remains above 9 percent; the poverty rate rose to 15.3 percent in 2010 from 14.3 percent in 2009.
这场危机持续了一年多,直至2009年才正式结束。 但失业率仍维持在9%以上,2010年贫困率从上年的14.3%上升到了15.3%。
Many people will experience poverty, unemployment, and disillusion with what they will see as an inequitable global world.
许多人将体验到贫困、失业和幻想的破灭,对他们将看到的那个不公平的世界的幻灭。
And Colombians no longer say that security is among their top worries: these are unemployment, poverty and health care, according to a poll last month for El Tiempo, a newspaper.
并且,根据上个月《ElTiempo》报纸进行的一份民调显示,哥国人民不再将安全列为他们最忧心的议题︰失业、贫穷和医疗保健议题取而代之。
Mental-health problems cause more suffering in Britain than physical illness, poverty or unemployment, according to Richard Layard, an economist and author of a book on happiness.
据著有一本关于幸福的书的经济学家理查德·莱亚德称,心理健康问题在英国给人们带来的痛苦多过生理疾病、贫困或失业。
Mental-health problems cause more suffering in Britain than physical illness, poverty or unemployment, according to Richard Layard, an economist and author of a book on happiness.
据著有一本关于幸福的书的经济学家理查德·莱亚德称,心理健康问题在英国给人们带来的痛苦多过生理疾病、贫困或失业。
应用推荐