Article 2. The term "postal articles" referred to in the present Regulations means postal parcels, postal packets, samples and printed matter.
第二条本办法所称邮递物品,是指包裹、小包邮件、货样和印刷品。
Article 30. Postal enterprises shall not post or deliver international postal articles that are not examined and allowed to pass by the Customs.
第三十条国际邮递物品未经海关查验放行,邮政企业不得寄递。
Article 9. No unit or individual shall produce false copies or make fraudulent use of special postal marks, postal uniforms and special postal articles.
第九条任何单位或者个人不得伪造或者冒用邮政专用标志、邮政标志服和邮政专用品。
Article 9 No unit or individual shall produce false copies or make fraudulent use of special postal marks, postal uniforms and special postal articles.
第九条任何单位或者个人不得伪造或者冒用邮政专用标志、邮政标志服和邮政专用品。
Article 28. Ships with special postal marks, postal vans and postal staff shall be given priority in entering and departing ports and crossing on ferries.
第二十八条带有邮政专用标志的邮政车船和邮政工作人员进出港口、通过渡口时,应当优先放行。
Article 6. Postal enterprises shall provide users with fast, accurate, safe and convenient postal services.
第六条邮政企业应当为用户提供迅速、准确、安全、方便的邮政服务。
Article 90 the relevant regulations of this law apply to the postal enterprises in their postal deposits and remittance services.
第九十条邮政企业办理邮政储蓄、汇款业务,适用本法有关规定。
The technique I demonstrate in this article retrieves the regular expression for valid postal codes from the ResourceBundles as well.
我在本文中演示的技巧也是从ResourceBundle 获得用于有效邮政编码的正则表达式。
Article 27 in delivering mail items or postal property, postal personnel have the right of way on all roads, Bridges, customs facilities, and ferries.
第27条邮政服务人员为递送邮件或邮政公用物,经过道路、桥梁、海关、渡口等交通线路时,有优先通行权。
Article 9 Mail delivery services provided by Chunghwa post, as well as all postal property and bills, receipts and other documents used to provide such services, shall be exempt from taxes.
第9条中华邮政公司经营之递送邮件业务及供该项业务使用之邮政公用物、业务单据,免纳一切税捐。
Article 34. Postal enterprises shall not be held liable for compensation, if one of the following situations occurs.
第三十四条有下列情形之一的,邮政企业不负赔偿责任。
The article states the necessity of building the postal comprehensive computer networks, and some problems in building the networks are discussed deeply.
阐述了建设邮政综合计算机网的必要性,并对该网建设中相关的问题进行了探讨。
Article 8 Unless otherwise so ordered by law, mail items, postal assets, postal funds and postal property shall not be subject to inspection, conscription or seizure.
第8条邮件、邮政资产、邮政款项及邮政公用物,非依法律,不得作为检查、征收或扣押之标的。
Article 9 Interest rates for postal savings offered by Chunghwa post shall be calculated per annum and posted in post office branches.
第9条中华邮政公司办理邮政储金之利率,应以年率为准,并于营业场所揭示。
Article 9 The Company shall have a President. Candidates for this position must have a professional background in postal business or business management.
第9条本公司置总经理一人,其人选应具邮政事业或企业经营之专业背景。
Article 18 Postage certificates sold shall not be cashed in postal enterprises or their branch offices.
第十八条售出的邮资凭证不得向邮政企业及其分支机构兑换现金。
Article 13 When the health and quarantine organ conducts sanitary inspections and sanitizes registered parcels, the postal unit is required to offer cooperation.
第十三条卫生检疫机关对应当实施卫生检疫的邮包进行卫生检查和必要的卫生处理时,邮政部门应予配合。
Article 253 Any postal worker who opens, conceals or destroys mails or telegrams without authorization shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years or criminal detention.
第二百五十三条邮政工作人员私自开拆或者隐匿、毁弃邮件、电报的,处二年以下有期徒刑或者拘役。
Article 94 The relevant provisions of this Law shall be applicable to postal enterprises in handling relevant business of commercial Banks.
第九十四条邮政企业办理商业银行的有关业务,适用本法有关规定。
Article 28 Ships with special postal marks, postal vans and postal staff shall be given priority in entering and departing ports and crossing on ferries.
第二十八条带有邮政专用标志的邮政车船和邮政工作人员进出港口、通过渡口时,应当优先放行。
This article analyzes the status quo of the postal enterprise incentive mechanism is proposed for post incentive mechanisms.
本文从分析邮政企业激励机制现状入手,提出了适合邮政企业激励机制的方法。
This article is based on the current problems of postal trunk-railway transportation, proposed topics of this article.
本文基于目前邮政干线铁路运输面临的问题,提出选题。
This article investigated the concrete system arrangement of the China postal savings bank on the basis of the analysis of the actual conditions and barriers of setting up the postal savings bank.
在分析我国组建邮政储蓄银行的现实条件和难点、障碍的基础上,重点对中国邮政储蓄银行的具体制度安排进行了探讨。
Article 6 postal enterprises shall provide users with fast, accurate, safe and convenient postal services.
第六条邮政企业应当为用户提供迅速、准确、安全、方便的邮政服务。
Article 6 postal enterprises shall provide users with fast, accurate, safe and convenient postal services.
第六条邮政企业应当为用户提供迅速、准确、安全、方便的邮政服务。
应用推荐