Scientists used two harmless viruses to create high-performance, rechargeable lithium-ion batteries that could power portable electronic devices like mobile phones or GPS systems for military uses.
由两种无害的病毒制造的高性能电池,可以为便携式电子设备如手机、GPS系统提供动力,此设备也可用于军事目的。
For much of the 1990s it was the battery of choice for powering portable electronic devices, displacing nickel-cadmium batteries in many applications.
1990年代的大部分时期,它是便携式电子设备的优选,在许多应用领域取代了镍镉电池。
ALMOST every portable device that USES electricity has benefited from the development of rechargeable lithium-ion batteries.
能重复充电的锂电池的技术进步让几乎所有便携电子设备受益。
Western battery science languished while the Japanese, looking for better batteries for portable electronics, followed up on the existing research and, in 1991, commercialized the lithium-ion battery.
西方科学界对电池技术冷落的同时,在日本为便携式电子产品配置更好的电池,在现有的研究基础上于1991年推出了商业化的锂离子电池。
That means batteries can be employed instead of mains electricity—and modern lithiumion batteries, the ones Dr Gura chose, are also light, and thus portable.
这意味着电池可以取代传统的电力——现代的锂电池,藏博士所运用的是重量轻而且十分便携的电池。
Sanyo is the largest global supplier of rechargeable batteries for laptops, cameras, mobile phones and other portable gizmos.
三洋是全球最大的手提电脑、相机、手机和其它便携式机械装备的充电电池供应商。
One option includes carbon nanotubes, which are now being used to develop lithium-ion batteries for portable electronics that should last ten times longer than current batteries.
其中一种选择包括碳纳米管,它现在被用来制作锂离子电池,这种电池应用于轻便的电子产品,比普通电池使用时间长十倍。
As portable devices become more sophisticated, with added functions and large colour screens, they are draining batteries faster.
当便携式设备变得更加成熟,随着功能的增加和大彩色屏幕的出现,它们正在更快地耗尽电池。
The electrification of Europe and America in the late 19th century sparked the use of storage batteries for telegraphy, portable electric-lighting systems and back-up power.
在19世纪晚期,欧洲和美国的电气化进程开始将蓄电池大规模用于电信技术、便携式电灯系统和后备电源。
Portable radio with extra batteries.
带备用电池的便携收音机。
The technology is finally becoming practical, from tiny fuel cells to replace batteries in portable devices to large ones that can power buildings.
最终这种技术被变为现实,现在不论是小型燃料电池,又或者是移动装置中的可替换电池还有为建筑提供能源的电池都可以见到它的身影。
Faris says the company plans to build its pilot line next year, and will start by making batteries for portable electronics to prove the viability of the printed solid-state batteries.
法里斯说公司计划明年建一条试验性生产线,将开始生产可移动电子设备用电池,以证明印刷固态电池的实用性。
Portable SYSTEMs rely on batteries, and total CIRCUIT POWER consumption is an important and often dominant design issue, and in some instances, more important than cost.
便携式的系统依靠电池,整个电路耗电是一个重要而又困扰设计的问题,它甚至比价格更为突出。
Thee problem is lithium-ion batteries, which have become the standard for portable consumerelectronics, including phones, tablets and laptops, because of the power they can pack into asmall package.
问题出在锂离子电池身上,它已成为便携式电子产品的标配,包括手机、平板电脑和手提电脑,因为一块小小的锂离子电池能存储大量电能。
The use of removable Nokia-style Lithium Ion batteries is also the first I've seen on portable amplifiers.
这是我见过的第一个使用可更换的诺基亚款式锂电池的便携耳放。
While batteries that power electronic devices are getting smaller and more powerful, the latest development in portable power is literally a new twist.
用于各种电子设备的电池体积变得越来越小,能量却越来越大,轻便电池的最新研究进展堪称又一个新的转折。
For now, most rechargeable batteries, made of lithium, provide portable computers about four or five hours before they need to be recharged.
现在,大多数可充电电池是由锂制作的,它能为便携式电脑提供大约4或5小时电源,然后才需要再充电。
But laptops and similar portable information devices require a lot of power-and heavy batteries-to keep their LCD screens operating. And LCDs are not easy to read in the bright light of the sun.
然而便携电脑及类似的便携式信息物件需要大量电源—笨重的电池—才能使液晶显示屏工作,而且液晶显示屏在明亮的阳光下读看很费力。
A laptop has all the advantages of a desktop computer but is more portable and runs off batteries.
笔记本电脑具备台式机的所有优点,但携带更方便,而且可使用电池。
We are all familiar with flashlights, portable radios and car lighting systems, all of which use batteries as their source power.
我们所熟悉的手电筒,袖珍收音机和汽车照明系统,他们都是用蓄电池作为电源的。
Portable, battery-powered radio or television and spare batteries. Most telephones will be out of order or used for emergency purposes, so radios will be your best source of information.
大多数电话将会无法使用或只能供紧急用途,所以收音机将会是你最好的信息来源。
Let's say the world has only e-books, then someone introduces this technology called 'paper. ' It's cheap, portable, lasts essentially forever, and requires no batteries.
假设这个世界仅仅只有电子书籍,某一天,有个人发明了纸张这样一个技术,这个东西很轻便、携带方便、能使用很久,并且不需要供电。
Let's say the world has only e-books, then someone introduces this technology called 'paper. ' It's cheap, portable, lasts essentially forever, and requires no batteries.
假设这个世界仅仅只有电子书籍,某一天,有个人发明了纸张这样一个技术,这个东西很轻便、携带方便、能使用很久,并且不需要供电。
应用推荐