Some local favorites are Lau Lau (pork chicken or vegetables steamed in a pouch of ti leaves), Lomi Salmon, Butterfish, Poke (a raw ahi tuna salad) and Poi (a dish made with mashed taro).
当地一些受欢迎的食物有:罗罗(猪肉、鸡肉和蔬菜放在一堆茶叶里蒸),鲑鱼,溜滑的鱼,poke(一种生的沙拉)和山芋(一种芋头糊状的食物)。
We had several dishes of dim sum, which included a perfect dish of minced pork and vegetables wrapped with a slightly chewy skin that was steamed just right.
我们品尝了好几种点心,其中有一样点心味道绝佳,里面是猪肉蔬菜馅,外皮带着点韧劲,蒸得刚刚好。
I like dumplings with vegetables and pork better than any other kind.
我最喜欢蔬菜和猪肉馅的饺子。
The common meat fillings of jiaozi include pork, beef, chicken and fish, which are usually mixed with chopped vegetables.
常见的饺子肉馅包括猪肉、牛肉以及鱼肉,这些肉馅通常会与切碎的蔬菜混合在一起。
The main food eaten is a roast dinner, either roast chicken, pork or beef, with lost of roast potatoes and vegetables.
在晚餐中,食物有烤鸡、烤猪肉、或者烤牛肉,这一天很少会吃烤马铃薯或者蔬菜。
A ball-shaped dumpling with a whorl - like pattern on the top, stuffed with a variety of fillings, including pork and vegetables, steamed by small bamboo food steamer.
小笼包是一种圆球形,顶部有螺旋式花纹的中国饺子类食品,包子馅由猪肉、蔬菜等各种食材做成,放在竹制小蒸笼内蒸熟后食用。
Pancit (rice noodles) flavoured with soy sauce and calamansi, with chopped vegetables (such as carrots and cabbage) and bite-sized pork, chicken strips, or shrimp.
(米粉)用酱油和酸橙调味的,加上切碎的蔬菜(如胡萝卜和卷心菜)和一口大小的猪肉、鸡肉条或虾。
The filling is made with ground pork, ground beef or shrimp and vegetables.
北京饺子的馅料包括搅好的猪肉、牛肉和大虾以及蔬菜。
With lots of seafood, vegetables, roast pork, chicken, steamed fish and Fried rice.
而多以海味入菜,兼有蔬菜、烤肉、鸡、蒸鱼和炒饭。
Lingling: Hot and sour soup. It's made with chicken or pork and vegetables.
玲玲;是又辣又酸的汤。是鸡肉或猪肉加蔬菜做的汤。
The traditional everyday diet of local people is a simple affair: noodles, breads and dumplings, with pork and mutton , beancurd and vegetables.
当地人的日常传统饮食是一件简单的事:面条、面包和饺子,饺子馅有猪肉、羊肉、豆腐和蔬菜。
Chow Mein with shrimp, pork chicken, mushroom and vegetables.
月亮桥炒面以虾、猪肉、鸡肉、香菇及青菜配搭油面快炒。
In some areas boxes of rice with vegetables, BBQ pork, chicken or duck, etc. is very popular.
在一些地区,米饭配蔬菜,烧烤猪肉、鸡、鸭等很普遍的。
With regard to agricultural products, Russia and China have many new very significant supply projects. They range from pork to vegetables.
就农产品而言,俄罗斯和中国有许多新的重大供应项目,涉及从猪肉到蔬菜的各种农产品。
In the red seats of business class, passengers ate a complementary meal of rice with spicy chicken wings, vegetables and pork, and watched personal TV sets.
在红色座椅的商务车中,乘客们正品尝着配送的食物。里面有米饭,配以辣鸡翅、蔬菜和猪肉。他们还可以观看专属的电视。
Guo tie come with a wide range of fillings, from shrimp to mixed vegetables, but our go-to combination is juicy pork and chive.
锅贴的馅料也是多种多样,有虾子馅的也有混合蔬菜馅的,但是我最喜欢的馅料是大葱猪肉馅的,鲜嫩多汁。
In some areas boxes of rice with vegetables, BBQ pork, chicken or duck, etc. is very popular.
在一些地区,有蔬菜和米饭的盒饭,烧烤猪肉,鸡肉或鸭肉等很受欢迎。
Lion's head is a dish from Huaiyang cuisine of eastern China, consisting of large pork meatballs stewed with vegetables.
狮子头是淮阳菜的代表,深受南北食客欢迎。这道菜的一个特点是选用的猪肉一定是肥三瘦七。
Dinner is big, have dinner, just like steak, Fried chicken, pork, barbecue, etc, with bread and butter, green vegetables, fruits, snacks, etc.
晚餐是正餐,比较丰盛,有一二道菜,如牛排、猪排、烤肉、炸鸡等,配面包、黄油、青菜、水果、点心等。
Sweet and Sour Pork with Steamed Rice and Asian Vegetables.
青菜炒粗面配蒸猪肉饺。
"Darma les" is the corn leaf package dumplings, corn with stuffing with chicken, pork and dried fruits, vegetables, meat, sweet fragrance with sweet young leaves, eat after the tooth cheek.
“达玛雷斯”是玉米叶包裹的玉米粽子,里面有馅拌鸡、猪肉和干果、青菜,肉香伴香嫩叶芬芳,吃后齿颊留香。 “蓬索”是用玉米粒加鱼、肉熬成的鲜汤。
"Darma les" is the corn leaf package dumplings, corn with stuffing with chicken, pork and dried fruits, vegetables, meat, sweet fragrance with sweet young leaves, eat after the tooth cheek.
“达玛雷斯”是玉米叶包裹的玉米粽子,里面有馅拌鸡、猪肉和干果、青菜,肉香伴香嫩叶芬芳,吃后齿颊留香。 “蓬索”是用玉米粒加鱼、肉熬成的鲜汤。
应用推荐