Poor Jack and his mother depended on each other.
贫穷的杰克与母亲相依为命。
The man was a robber, and poor Jack went home sadly.
那人是个强盗,穷人和杰克回家了悲伤。
Poor Jack didn't sit down until / till he was asked to.
可怜的杰克直到被要求坐他才坐下。
Poor Jack ! He really thought that the beans were magic. Now he felt just silly.
可怜的杰克,他本来以为那真的是魔力豆,可现在他觉得自己真傻。
These tales of a freer life and of the sea-breezes come back amid the grey streets still peopled with the vivid characters of poor Jack.
那些关于更自由的生活和海风的传说,回到了仍然住满了《穷汉杰克》中的栩栩如生的 人物的那一条条灰色的街道上。
Poor Jack, a basset hound living with his owners near Frankfurt, Germany, probably hears that a lot -- and probably pretty well, given the size of his ears.
Jack是一条巴吉度犬,生活在德国法兰克福,看它那对大耳朵,它一定听过不少事儿,耳朵肯定也很灵哦!
Once upon a time, there was a poor mother who lived alone with her son, Jack.
从前,有一个很穷的母亲,她和她的儿子一起生活,她的儿子名叫杰克。
As his father was very poor, Jack had little pocket money.
因为杰克的父亲很穷,所以他只有很少的零用钱。
Jack lives with his mother, they are very poor. One day Jack sells the cow for some beans. His mother is angry, but the beans are magic!
杰克跟他妈妈一起住,他们很穷。有一天,杰克把牛卖了来换取豆,他的妈妈知道后非常愤怒,可是那些是魔法豆!
Jack is a young boy. He lives with his mother. They live in a small house. The family is poor. Their cow Betsy gives them milk.
杰克是一个年轻小伙子,他与妈妈相依为命。两人同住在一间小屋子里,家里很穷。他们养了一只母牛,名叫贝琪,这只牛供应他们牛奶喝。
Jack is a young boy. He lives with his mother. They live in a small house. The family is poor. Their cow, Betsy, gives them milk.
杰克是一个年轻小伙子,他与妈妈相依为命。两人同住在一间小屋子里,家里很穷。他们养了一只母牛,名叫贝琪,这只牛供给他们牛奶喝。
Jack was from a poor family. But after he got a job in a big company, he gradually became a clothes horse.
杰克出身贫寒。但自从在一家大企业找到一份工作后,他慢慢变成一个穿戴考究的人了。
Howard Payne: NO! Poor people are crazy, Jack. I'm eccentric.
霍华德:不,只有穷鬼才发疯,杰克,我只是行为古怪。
Poor old Jack, I'm ever so sorry.
可怜的杰克,我很难过。
Poor old Jack, I'm ever so sorry.
可怜的杰克,我很难过。
应用推荐