Chapter Two starts with the discussion of the role of the translator and points out that "creative treason" is one inevitable feature of literary translation.
第二章从探讨译者角色的转化出发,提出“创造性叛逆”是文学翻译中不可避免的本质特征之一。
The paper points out that the work of Academic Journal Editor is a re-creative course, which refers to gather, identify, filter, process and optimize intellectual products.
学报编辑工作是对学术研究的精神产品进行收集、辨识、筛选、加工和优化的再创造过程。
It points out the special role of college physics on fostering studentS 'thinking ability and creative power, and provides a method performing conventional and creative thinking skill training.
该文阐明《大学物理》培养工科学生思维能力的独特作用和培养革新创造能力的特殊作用,并指明进行创造性思维技能和常规思维技能训练的方法。
It points out that the training of the creative thinking in mathematics and mathematical literacy will prompt each other, and this is important for the time being.
指出数学创造思维能力的培养与素质教育互为促进、为时代所需。
In Translator's Embarrassment, Mr. Ni Liangkang's points out an embarrassing situation that translator's practice deviates from their theory and criticizes the translation's "Creative Treason".
论阮籍\嵇康的文学叛逆精神及其传承…摘要:倪梁康撰文《译者的尴尬》,指出译者理论与实践存在两相背离的尴尬局面,对翻译的“创造性叛逆”原则进行批判。
In Translator's Embarrassment, Mr. Ni Liangkang's points out an embarrassing situation that translator's practice deviates from their theory and criticizes the translation's "Creative Treason".
论阮籍\嵇康的文学叛逆精神及其传承…摘要:倪梁康撰文《译者的尴尬》,指出译者理论与实践存在两相背离的尴尬局面,对翻译的“创造性叛逆”原则进行批判。
应用推荐