The documentary A Plastic Ocean is so impressive that I have watched it several times so far.
纪录片《塑料海洋》实在令人印象深刻,到目前为止我已经看过好几遍了。
For more information about "Plastic Ocean," on sale October 27, visit the book's website.
请到官网了解更多关于10月27日出版的《塑料海洋》的信息。
Writing in his new book "Plastic Ocean, " Moore says he didn't know he would "gain a surprising amount of notoriety as the 'discoverer' of the Great Pacific Garbage Patch."
在他的新书《塑料海洋》中,他说他没想到会因为“发现”大太平洋垃圾带而被如此关注。
We have found plastic in the ocean and in animals like birds, fish and whales.
我们在海洋和鸟类、鱼类和鲸鱼等动物体内发现了塑料。
Much of plastic rubbish finds its way into the ocean.
许多塑料垃圾进入了海洋。
Every year, lots of plastic waste goes into the ocean.
每年有大量的塑料垃圾进入海洋。
Most of the volunteers said they drank from plastic bottles and also ate seafood that could include plastic from ocean pollution.
大多数志愿者说,他们用塑料瓶喝水,也吃海鲜,其中可能包含海洋污染带来的塑料。
Even worse, plastic straws kill ocean life.
更糟糕的是,塑料吸管会杀死海洋生物。
Their dream is to clear out 90 percent of all the ocean plastic by 2040.
他们的梦想是到2040年时清除90%的海洋塑料。
How do plastic straws get into the ocean?
塑料吸管是如何进入海洋的呢?
If we didn't act now, there would be more plastic in the ocean than fish by 2050.
如果我们现在不采取行动,到2050年,海洋中的塑料将比鱼还多。
In a piece from 2018, Von Wong wanted to illustrate a specific statistic: Every 60 seconds, a truckload's worth of plastic enters the ocean.
在2018年的一件作品中,冯·黄想说明一个具体的统计数据:每60秒就有一卡车的塑料进入海洋。
In 2018, the World Economic Forum predicted that the weight of ocean plastic would match that of all the fish in our oceans by 2050.
2018年,世界经济论坛预测,到2050年,海洋塑料的重量将达到海洋中所有鱼类的重量。
Slat's plan was to create an environmentally-friendly, large system to clear out plastic rubbish from the ocean.
斯拉的计划是创建一个环保的大型系统来清除海洋中的塑料垃圾。
Indonesia is the second largest ocean plastic polluter, producing up to 2.4 million tons of plastic waste into the oceans every year according to a report.
一份报告显示,印度尼西亚是第二大海洋塑料污染国,每年向海洋排放多达240万吨塑料垃圾。
It successfully caught and collected a large amount of plastic rubbish floating in the ocean.
它成功地捕获并收集了漂浮在海洋中的大量塑料垃圾。
It made us very sad to see how plastic harms wildlife and pollutes the ocean, and we want to change this.
看到塑料是如何伤害野生动物和污染海洋的让我们感到十分难过,我们想改变这种状况。
You've heard that plastic is polluting the oceans—between 4.8 and 12.7 million tonnes enter ocean ecosystems every year.
你听说过塑料污染海洋——每年有480至1270万吨塑料进入海洋生态系统。
Slat started with an idea for an unusual machine to "catch" the plastic floating in the water using the natural energy of the ocean.
斯拉特最初的想法是,发明一种不同寻常的机器,利用海洋的自然能量来“捕捉”漂浮在水中的塑料。
The key is to change the ocean's local surface temperature, say, by pumping up deep, cold water or using giant plastic tubes to help mix the ocean layers.
关键因素是改变大洋局部的表面温度,通过将底层的冷空气抽到上层或者使用巨大的塑料板,以混合大洋不同深度各层。
The almost unbelievable reality, says a new charity Science and Technology against ocean Plastics (STOP), is that large areas of our oceans now contain more plastic than plankton.
一个新的慈善机构抵制海洋塑料科技(缩写STOP)称,几乎令人难以置信的事实是,我们的大面积海洋所含有的塑料比浮游生物还要多。
Dr Saido said that samples of seawater collected from the Pacific Ocean were found to be contaminated with up to 150 parts per million of some of these components of plastic decomposition.
Saido博士说,从太平洋搜集的海水样本的污染物浓度高达百万分之一百五,污染物多是塑料垃圾的分解物质。
Giant plastic 'stomachs' in the sea could be used to digest seaweed farmed at the ocean surface, converting it into CO2 for burial and methane for cooking and heating.
海中巨大的塑料“胃”能够用来消化和吸收在海面上繁殖的藻类,将其转化为用来深埋的二氧化碳和用作燃料以做饭和加热的甲烷。
The process treats the sewage water, which is then released into the ocean, and after the algae is harvested, the plastic bags can be recycled.
种植的过程将废水处理成洁净的水排入海中,而且在收获完海藻后,那些塑料袋也是可以回收的。
It urged Philippine conservators to set up or expand Marine protected areas and curb plastic rubbish that litters the ocean floor.
声明敦促菲律宾管理者建立或扩展海洋保护区,并控制塑料垃圾对海底的污染。
The cleansed freshwater could then release into the ocean through forward-osmosis membranes in the sides of the plastic bags.
净化后的淡水通过在塑料袋两面的正向渗透膜流入海洋。
Unlike other types of trash in the ocean, the plastic never bio-degrades. That means it does not break down.
和海洋里其它类型的垃圾不同,塑料从未生物降解,这意味着它不会分解。
The fish are consuming small particles of plastic thinking it is plankton or other food then the plastic enters the food chain of the ocean.
鱼类正在以塑料微粒为食,以为这是浮游生物或者其它食物,于是塑料就进入了海洋中的食物链。
The fish are consuming small particles of plastic thinking it is plankton or other food then the plastic enters the food chain of the ocean.
鱼类正在以塑料微粒为食,以为这是浮游生物或者其它食物,于是塑料就进入了海洋中的食物链。
应用推荐