The OLED TV USES display technology based on organic materials which emit light naturally, once an electric charge is passed through them, rather than being back-lit as in LCD and Plasma screens.
OLED电视采用基于有机材料的显示技术,一旦电荷从中通过,就可发出自然光,而不是发出像液晶显示屏和等离子屏幕那样的背光。
Now the LCD is poised to challenge the king of the big screens, the plasma display.
如今,液晶显示器正有望向素有大屏幕之王的等离子显示器发起挑战。
The question, then, is what kind of 1080p set to use-plasma display, liquid-crystal display (LCD) or the latest light-emitting diode (LED) variety?
接下来的问题是,1080p用什么类型的屏幕—等离子显示器,液晶显示器(LCD)或最新的发光二极管(LED) ?
The next choice that must be made is between plasma display, liquid-crystal display (LCD) or the latest light-emitting diode (LED) variety.
下一步要从等离子体显示屏,液晶显示屏(LCD)和最新的发光二极管显示屏(LED)中做出选择。
Nowadays, the technology of flat panel display have made advancement, but the liquid crystal display (LCD) and plasma display panel (PDP) which dominate in the market still have some deficiency.
时至今日,平板显示器的研究已经取得很大的进展,然而,当前市场上占据主导地位的液晶显示(LCD)和等离子体显示(pdp),仍然存在着不少问题。
In order to decrease the preparation cost, enhancing the production efficiency and obtaining the excellent display of large-size LCD monitors, a novel flat back-light excited by plasma was developed.
为了降低制作成本,提高生产效率,实现液晶显示器在大尺寸品种上的高画质化,文章介绍研制的一种新型等离子体激发发光平板背光源。
In order to decrease the preparation cost, enhancing the production efficiency and obtaining the excellent display of large-size LCD monitors, a novel flat back-light excited by plasma was developed.
为了降低制作成本,提高生产效率,实现液晶显示器在大尺寸品种上的高画质化,文章介绍研制的一种新型等离子体激发发光平板背光源。
应用推荐