Within our own galaxy there are probably tens of thousands of planetary systems.
在我们所在的银河系中,很可能存在数以万计的行星系。
But what of other planetary systems?
那其他行星系统的方程呢?
Rather, we infer that planetary systems must be quite common.
相反,我们的结论是行星系统的存在一定相当普遍。
Those who study other planetary systems have been more restrained.
研究其它行星系的天文家则比较拘谨。
Each and every one of the brothers and sisters have all come from different planetary systems.
每一个兄弟姊妹来自于不同的星系。
The researchers speculate that it could be a side-effect of the mechanism by which planetary systems form.
研究者推测,这可能是形成行星体系机制的副作用。
Morris says this type of research is also important in understanding how planetary systems form in general.
Morris说这种类型的研究对理解行星形成的大体过程也是很重要的。
Finding planets orbiting Barnards Star would increase our confidence that planetary systems are common.
旋转的行星的发现将会增强我们认为行星系是普遍存在的信念。
We make clear right now, that we are peaceful RACES of beings from different planetary systems and dimensions.
我们现在要说清楚的是,我们是爱好和平的种族,来自不同的行星系统和维度。
These new findings could shed light into how planetary systems form—including our own solar system, researchers said.
研究人员称,这些新发现也许能够解释包括我们太阳系在内的行星系统是如何形成的。
New simulations of extrasolar planetary systems may mean the definition of "habitable" planets needs to be completely overhauled.
针对系外行星系统的最新模拟可能意味着“可居住”行星的定义需彻底颠覆。
Scientists still disagree about which planetary systems are extra-sensitive to climate shifts, but the possibility can't be ignored.
也许对于行星系统究竟哪些部分对气候变化格外敏感,科学家们仍然众说纷纭,但是对发生危机的可能性却不能疏忽大意。
The more new planets we find, the less we seem to know about how planetary systems are born, according to a leading planet hunter.
一位顶尖的行星探索家认为,我们最新发现的行星越多,对于行星系如何诞生,我们就知道的越少。
The existence of so many neighbours suggests that planetary systems tend to be stable, and stability is good for the evolution of life.
这么多邻居的存在说明了行星体系越来越趋向稳定,而这种稳定对生命的进化起着十分积极的作用。
Such massive stars tend to form in clusters, and they shed material in roiling winds that can cool down and seed planetary systems.
如此巨大的恒星一般会在星丛中生成,并通过暴风来散发内部物质,这些物质冷却并进入行星系统。
Scientists believe that a gas giant's powerful gravity tends to disrupt planetary systems, tilting the orbits of neighboring worlds.
科学家相信气体巨星的强大引力倾向于扰乱行星系统,拉斜邻近世界的轨道。
But in other planetary systems, moons Earth-size or larger are not out of the question, says astronomer Darren Williams of Penn State Erie.
不过在其他行星系统中,地球大小或者稍大一些的卫星是完全可能存在的,美国宾州大学伊利校区(PennState Erie)的天文学家戴伦·威廉斯(Darren Williams)说。
It will scan the brightest 1,000 stars within 50 light years of the earth and will focus on the 50 to 100 brightest planetary systems.
它将对地球周围50光年内的1000颗恒星进行扫描,并进一步锁定50到100个最亮的星系。
Unfortunately, Turner says, no telescopes currently in the works would be powerful enough to identify city lights in other planetary systems.
不幸的是,Turner说,当前的天文望远镜都不足以探测到其它行星系的城市之光。
Project Icarus is tasked with designing an interstellar spacecraft capable of exploring nearby stars and studying their planetary systems up close.
伊卡洛斯计划的任务是设计一艘能够探索附近恒星并近距离研究其行星系统的星际航天器。
Their diameters are about the same as Jupiter's, but they can have up to 80 times more mass and are thought to have planetary systems of their own.
它们的直径和木星的一样,不过质量比木星质量的80倍还大。它们被认为是拥有自己的行星系统。
Meanwhile, the sizes and orbits of planets already discovered are revolutionizing researchers' understanding of how planetary systems form and evolve.
同时,这些新发现行星的体积和轨道彻底改变了科学家对行星系形成和进化过程的认识。
Astronomers are quickly closing in on Earth-size planets elsewhere in the galaxy as they find planetary systems that look more and more like our solar system.
天文学家将迅速将这颗地球大小的行星包围,在那里他们发现与我们的太阳系相似的行星系统。
IF OUR solar system holds so many remarkable moons, then what strange satellite worlds might we find among the billions of planetary systems in the Milky Way?
如果我们的太阳系有着如此多的非凡的星球,那么在天河中数十亿计的行星系中我们将会发现怎样奇妙的行星世界?
If our solar system holds so many remarkable moons, then what strange satellite worlds might we find among the billions of planetary systems in the Milky Way?
仅太阳系就拥有这么多非凡的卫星,那么银河系中其他数十亿的行星系中我们又会找到怎样奇特的卫星?
Ironically, this indirect evidence of a destructive planetary collision could also be the first indication that planetary systems can form around close binary stars.
更讽刺的是,这个毁灭性的行星对撞,很可能也是行星系统有可能在密近双星周围形成的首个间接证据。
But as detection methods improved, astronomers began to find planets closer in size to Earth and planetary systems that contain nearly as many planets as our solar system.
但随着观测手段的提高,天文学家们开始找到与地球的大小相近的行星,以及与我们的太阳系拥有大致相同数目行星的行星系统。
But as detection methods improved, astronomers began to find planets closer in size to Earth and planetary systems that contain nearly as many planets as our solar system.
但随着观测手段的提高,天文学家们开始找到与地球的大小相近的行星,以及与我们的太阳系拥有大致相同数目行星的行星系统。
应用推荐