Mars - Fourth planet solar system eight planets, asteroids between the Earth and between groups.
火星-太阳系八大行星的第四颗行星,介于地球与小行星群之间。
A solar electric catamaran called Sun 21 entered the record books for crossing the Atlantic in 29 days, but the Planet solar team is the first to try to sail around the world.
一艘太阳21太阳能发电双体船,29天横越大西洋,而入纪录。尝试坏绕世界则为太阳能星球号首创。
Our planet Earth, together with other planets, revolve around our Sun in what is called our Solar system.
我们的行星地球,连同其他行星,围绕我们的太阳旋转,这就是我们的太阳系。
For the Earth to maintain a constant average temperature, such emissions from the planet must balance incoming solar radiation.
为了使地球保持恒定的平均温度,来自地球的这种辐射必须平衡入射的太阳辐射。
Saturn is the second biggest planet in the solar system.
土星是太阳系的第二大的行星。
The planet is one of 119 known extra-solar planets, objects that orbit stars other than the sun.
这是119颗太阳系外行星中的一颗。这些行星围绕除太阳外的其他星体运行。
Mars is the lightest planet in the solar system, which makes Mars the second smallest planet in the solar system.
火星是太阳系中最轻的行星,这使得火星成为太阳系中第二小的行星。
Mars is one of the four planets in the solar system that is a rocky planet.
火星是太阳系中四颗岩态行星之一。
The other three are water, methane and oxygen - and now oxygen is the only one left to be observed in the atmosphere of a planet outside the Solar System.
另外三个生命标志是水、甲烷和氧气,然而现在只有氧气还未在太阳系之外的行星中被发现。
The solar system's innermost planet is not a pleasant place.
太阳系最深入的行星不是一个愉快的地方。
Tyche is the nickname given to a hypothesized gas giant planet located in the Solar System's Oort cloud.
幸神星是太阳系奥尔特云内的一颗假设的气态巨行星的昵称。
Since the great reclassification of astronomical objects in 2006, which saw Pluto lose its planetary status, Mercury has been listed as the smallest planet in the solar system.
由于2006年对天体的重新大排位,冥王星失去了它的行星地位,水星就被列为太阳系中最小的行星。
Too hot to handle: a Nasa artist's impression of Kepler-10b, the smallest planet ever found outside our solar system.
太热了而不能处理:美国宇航局的一个专家对开普勒10的印象是太阳系外我们发现的最小的行星。
Computer simulations show that if there is more than one giant planet in a solar system's family, they will perform a kind of gravitational arm-wrestling match, making their orbits unstable.
电脑模拟显示,如果在一个恒星系统中有超过一个巨行星存在的话,它们会上演一场“重力掰手腕”比赛,这会使得它们的轨道变得不稳定。
These are the moments when, viewed from Earth, the hypothetical planet would cross the solar disc.
这些时刻,从地球上看,那颗假定的行星会穿过日轮。
It is the second densest planet in Solar System; 5.3 times that of water.
水星在太阳系中是密度第二大的行星,是水的密度的5.3倍。
One of the world's leading planet hunters, Michael Mayor, believes scientists will detect the first truly Earth-like planet beyond the solar system later this year.
日内瓦大学的MichaelMayor教授是全球著名行星搜寻者之一,他认为在今年晚些时候,科学家就会在太阳系外发现首个与地球非常相像的行星。
The main purpose was to use the gravity of the largest planet in our solar system to slingshot Cassini towards Saturn, its ultimate destination.
其主要目的是利用太阳系中最大的一个的行星获得重力推动将卡西尼号弹向其最终目的地——土星。
In a solar system, each planet has its own sine wave.
在一个太阳系中,每颗行星有着各自的正弦波。
The red planet is the most Earth-like of solar system planets, with a comparatively similar size and temperature range as our own planet.
这个红色的星球是太阳系中和地球最类似的行星,它和我们居住的星球有着相似的大小和温度环境。
Less than 20 years after first finding a planet beyond our solar system, astronomers are poised to hit a big milestone - the discovery of alien world no. 500.
首次发现太阳系以外的行星后不到20年,天文学家们正准备打造一个重要的里程碑——第500个外星世界的发现。
In 1846, another discovery was confirmed, the eighth planet in the solar system.
在1846年,人们确定了另一个发现,即太阳系中的第八颗行星。
Clouds swirl on Saturn, the second largest planet in our solar system.
云层在土星上打漩涡,土星是太阳系中第二个大行星。
Training doesn't get any simpler than this, not on this planet or anywhere else in the solar system.
没有比这个更简单的训练了,不管是在地球上还是在太阳系的任何地方。
Four are a little bigger than Jupiter, the largest planet in the Earth's solar system, and one is about the size of Neptune, the fourth-largest.
有四个比地球的太阳系中的最大行星木星稍微大一点。还有一个和第四大行星海王星大小差不多。
Click here to read David Wilcock's and Richard Hoagland's comprehensive and detailed research into 'climate change' affecting every planet in our solar system.
点击这里阅读大卫·威尔科克和理查德·霍格兰德关于“气候变化”影响太阳系所有行星的全面和详细的研究资料。
But we shouldn't scrap plans to explore the planet and its solar system just yet.
但我们也不用因此就放弃探索这个行星和其恒星系的计划。
Nasa says the dwarf planet on the edge of our solar system is becoming increasingly red.
美国宇航局说,这颗太阳系边缘的矮行星正在越变越红。
A spacecraft sent to the least explored rocky planet in the solar system is providing surprising new information that may rewrite what scientists believe about the growth of planets.
一个航天器被发射到太阳系内被最少探测到的岩石质行星(水星),它正在提供的新信息令人惊叹,其可能改写科学家对行星演化的认识。
A spacecraft sent to the least explored rocky planet in the solar system is providing surprising new information that may rewrite what scientists believe about the growth of planets.
一个航天器被发射到太阳系内被最少探测到的岩石质行星(水星),它正在提供的新信息令人惊叹,其可能改写科学家对行星演化的认识。
应用推荐