As a planet orbits, it pulls a star back and forth.
当一颗行星绕它的轨道运行时,它能来回牵引恒星。
Well, the planet orbits around the sun -- -- in some trajectory.
行星以某轨迹绕太阳运行。
The innermost planet orbits every4.6 days and has the mass of Jupitor.
尚内箍耶行星每四点六工迣一圞﹐质量像木星。
The planet orbits a dim red dwarf star 20 light years from Earth called Gliese 581.
这颗行星所绕行的是一颗暗淡的红矮星,距地球20光年远,名为Gliese 581。
A newfound planet orbits the wrong way, backward compared to the rotation of its host star.
一颗新发现的行星在轨道上运动方向上错误,和其宿主恒星的自传反方向。
Such a planet would rotate in a different plane in orientation to our current planet orbits, and probably formed in a wide-binary orbit.
这样一颗行星旋转的平面与我们的不同,并且有可能形成远距双星的轨道。
An alien planet orbits so close to its star that its atmosphere is being blasted away, forming a gaseous, comet-like tail, astronomers announced Thursday.
天文学家周四称:一个外太空的行星,它的轨道太接近它的太阳,于是行星的大气层正在爆掉,形成了一个气态的、彗星一样的尾巴。
As Europa orbits its planet, however, it flexes due to the gravitational tug-of-war between it, its sister moons, and Jupiter.
然而,当木卫二绕其行星运行时,由于姊妹卫星和木星之间的引力拉锯战,它会弯曲。
The most complex engineering project ever attempted has created an enormous set of interlinked modules that orbits the planet at more than 27,000 kilometres per hour.
有史以来最为复杂的工程项目创造了一组巨大的相互连接的模块,其以每小时27000公里的速度绕地球运行。
"Basically, we measure the orbits of the planet around the star and the moon around the planet," Kipping said.
“基本上,我们测量恒星周围的行星和月球绕地球的轨道,”基平说。
Between the orbits of Mars and Jupiter lies the asteroid belt, which includes the dwarf planet Ceres.
在火星和木星的轨道间分布着小行星带,之中有一颗矮行星谷神星。
Sometimes, they happen to see the orbits of exoplanets edge-on. In those cases, the planet alternately shows more of its dayside and then more of its nightside as it circles its star.
有时,天文学家们碰巧从侧面观察到系外行星的轨道,在这种情况下,行星在围绕恒星旋转的时候就会交替地呈现出有时光面较多、有时暗面较多。
Computer simulations show that if there is more than one giant planet in a solar system's family, they will perform a kind of gravitational arm-wrestling match, making their orbits unstable.
电脑模拟显示,如果在一个恒星系统中有超过一个巨行星存在的话,它们会上演一场“重力掰手腕”比赛,这会使得它们的轨道变得不稳定。
Adding another planet, especially a bullying Jupiter-sized planet, can mess with orbits and make a once-hospitable planet move in and out of the habitable zone over time.
如果多出另外一颗行星,特别是木星大小的霸王行星,就会将轨道变乱,使得曾经宜居的行星时而进入、时而移出可居住区。
However, as one planet exists around this star, it is possible that others will be discovered — perhaps in more habitable orbits — as observations continue.
但是,既然恒星周围存在一颗行星,那随着观测的进展,很可能会发现其他的行星——也许位于更适宜居住的轨道上。
The Near-Earth Object Observation Program, commonly called "Spaceguard, " also plots the orbits of these objects to determine if any could be potentially hazardous to our planet.
近地天体观察项目,常被叫做“太空警卫”,也对这些天体绘制了轨道图来判断其中是否有天体可能对我们的星球有潜在危险。
Like Tatooine, the planet there is likely pretty hot-it orbits very close to the main star, completing one orbit every 3.5 days.
像塔图因星球一样,行星在那里非常热-它离绕行的主恒星非常近,每3.5天完成一次公转。
The hole is 10 times the size of Earth's orbit around the Sun and probably caused by the planet clearing a space in the dust as it orbits the star.
这个洞是地球围绕太阳公转轨道的10倍大而且很可能是行星在围绕恒星公转时在尘埃中清理出来的空间。
Rassad-1, which orbits the Earth 15 times every 24 hours and has a two-month life cycle, will be used to photograph the planet and transmit images, media reports said.
媒体报道:每24小时环绕地球15圈,有两个月的生命周期的Rassad - 1将会用于拍摄和传输所在行星的图像。
At the other end of the wetness scale, planet GJ 1214b, which orbits a red dwarf star, may be almost entirely water.
在湿度天平的另一端,环绕一颗红矮星运转的GJ 1214b行星也许几乎全是水。
A planet called WASP-12b is the hottest planet ever discovered (about 4, 000 degrees Fahrenheit, or 2, 200 degrees Celsius), and orbits its star closer than any other known world.
被叫作WASP - 12b的行星是目前发现的最热的行星(约4,000华氏度,或约2,200摄氏度),相比于任何一颗已知的行星,它离运行的恒星最近。
If all those ingredients are present, then astronomers can use the new method to calculate the star's mass directly by measuring the sizes and orbits of the planet and moon, researchers said.
如果所有这些成分都存在,那么天文学家们可以使用新的方法来计算测量的大小和地球和月球轨道的恒星的质量直接,研究人员说。
SWEEPS-10 orbits its parent star from a distance of only 740, 000 miles, so close that one year on the planet happens every 10 hours.
SWEEPS - 10运行在离母星只有740,000英里的轨道上,由于太近了以至于在这颗行星上每十天就是一年。
The ideal discovery would be a planet similar in composition to Earth that lies within the Goldilocks Zone and orbits a stable star.
理想的情况是这样的:在居住区内发现和地球组成结构类似的行星,并且围绕稳定的恒星公转。
Rhea orbits within Saturn's magnetic field, which creates a bubble of charged particles—ions and electrons—around the planet.
土卫五在土星的磁场范围内运行,它在土星周围创建了一个带电粒子——离子和电子——泡沫。
They say they have strong evidence for another planet in the same system that has about eight times the mass of the Earth and orbits every 84 days.
他们说他们有足够证据证明在同样系统内还有一个行星,体积为地球的8倍,运转周期为84天。
That's what a French team did for the planet Gliese 581d, which orbits a red dwarf star about 20 light-years from Earth.
一个法国团队就对就对格雷司581d行星这样做过,这个行星环绕着距离地球20光年的一颗红矮星运转。
HD 189733b is a hot Jupiter - a planet similar in mass to Jupiter in our Solar System, but one that orbits much closer to its star, and so is much hotter.
HD 189733b是一个炽热的木星——一颗和太阳系中的木星极为相似的行星,但是它绕行的轨道更接近与它的恒星,因此比木星更为炎热。
HD 189733b is a hot Jupiter - a planet similar in mass to Jupiter in our Solar System, but one that orbits much closer to its star, and so is much hotter.
HD 189733b是一个炽热的木星——一颗和太阳系中的木星极为相似的行星,但是它绕行的轨道更接近与它的恒星,因此比木星更为炎热。
应用推荐