Phantom Eye is being prepared for its first flight, scheduled for later this summer.
“幻影眼”无人机正准备定于今年夏天晚些时候进行首飞。
Phantom Eye is powered by two 2.3-liter, four-cylinder engines that provide 150 horsepower each.
幻影眼是由两个2.3升四缸发动机提供动力,每个150马力。
Boeing, for one, has a hydrogen-powered UAV called the Phantom Eye that will fly for four days at 20,000 metres (66,000 feet).
例如,波音已经开发了一款名为“幽灵之眼”的氢动力无人飞行器,它能够在20000米(66000英尺)高空连续飞行四昼夜。
Boeing, for one, has a hydrogen-powered UAV called the Phantom Eye that will fly for four days at 20, 000 metres (66, 000 feet).
例如,波音已经开发了一款名为“幽灵之眼”的氢动力无人飞行器,它能够在20000米(66000英尺)高空连续飞行四昼夜。
Phantom Eye has a 150-foot wingspan and is powered by two 2.3-liter, four-cylinder hydrogen engines that each provide 150 horsepower.
“幻影眼”无人机拥有150英尺的翼展,由两个2.3升四缸氢燃料发动机提供动力,每个发动机提供150马力的动力。
"The program is moving quickly, and it's exciting to be part of such a unique aircraft," said Drew Mallow, Phantom Eye program manager for Boeing.
波音公司幻影眼项目经理DrewMallow说:“该项目正在迅速开展,作为一架独具特色的无人机,这很令人兴奋。”
"The program is moving quickly, and it's exciting to be part of such a unique aircraft," said Drew Mallow, Phantom Eye program manager for Boeing.
波音公司幻影眼项目经理DrewMallow说:“该项目正在迅速开展,作为一架独具特色的无人机,这很令人兴奋。”
应用推荐