A Pew poll last month found that Americans' opinions of Mrs Palin were evenly balanced.
上月的一份佩尤机构发出一份调查,结果是美国人对佩林女士的看法是一半一半。
Pew poll last month found that Americans' opinions of Mrs Palin were evenly balanced.
上月的一份佩尤机构发出一份调查,结果是美国人对佩林女士的看法是一半一半。
A Pew poll published this week finds that 93% of Germans expect him to do the right thing in world affairs.
本周公布的佩尤民意调查显示,93%的德国人希望他在世界事务中做正确的事。
Whereas half of the respondents to the Pew poll who knew about cap-and-trade supported the idea, 55% had never heard of it.
对皮尤关于是否知道主张限排的《限制和交易法案》的民调,近半数受调查者回答知道,而55%的人则答从未听说过。
A new Pew poll finds that while a majority of independents said abortion should be legal in most cases as recently as October, just 44% do so now.
佩尤研究中心最新的一项民调发现,虽然在直到去年十月的时间里,大部分场合下,多数无党派人士一直宣称堕胎应当合法化,然而现在只有44%的人仍这么认为。
Pew poll published this week finds that 93% of Germans expect him to do the right thing in world affairs. Only 14% thought that about Mr Bush.
本周发布的佩尤民调显示:有93%的德国人预期他能够在国际事务中发挥正确的作用,而只有14%的人曾对布什有这种预期。
A Pew poll published this week finds that 93% of Germans expect him to do the right thing in world affairs. Only 14% thought that about Mr Bush.
本周发布的佩尤民调显示:有93%的德国人预期他能够在国际事务中发挥正确的作用,而只有14%的人曾对布什有这种预期。
A new Pew poll shows that, in both France and Germany, only about 30% of people think that Mr McCain will do the "right thing" in foreign affairs compared with more than 80% for Mr Obama.
一项新的会众民调显示,在法国和德国,仅有大约30%的人认为,麦凯恩会对外交事务“处理得当”,而奥巴马的支持率则达80%。
But only 36% of Americans think the war is going well, according to a Pew poll, and only 56% think that invading Afghanistan in the first place was the right decision, down from 64% in January.
但根据皮尤研究中心民意调查结果来看:仅有36%的美国民众认为这场战争进行的还算顺利,而认为入侵阿富汗是正确决断的比例则从1月份的64%下降到了56%。
Though, to be fair, the Pew poll also asked respondents whether Obama himself mentioned his religious faith too much, too little, or about the right amount, and 53 percent picked “right amount.
不过仍然有53%的人认为奥巴马提及自己的宗教信仰恰到好处,不太多也不太少。
An opinion poll by the Pew foundation last year found that 54% of Americans support research using human embryos.
在皮尤基金去年的一项意见调查中,54%的美国人支持使用人类胚胎进行研究。
A new national poll by the Pew Center for the People and the Press found that independent voters who are likely to vote in the mid-term election favor Republicans.
大众与传媒皮尤中心所作的一个全国民调显示,在中期选举中可能投票的中间选民倾向于投共和党的票。
A 2006 poll by the US-based Pew Global Attitudes Project reveals that 62 percent of Nigerians have a positive opinion of the US, up from 46 percent in 2000.
2006年佩尤全球态度调查计划的民调显示,百分之62的尼日利亚人对美国持的看法是积极的,比2000的百分之46有所升高。
So do the astounding results of a poll Pew Research released today.
皮尤研究中心今天发布的让人震惊一个项投票结果也说明这点。
A Pew Research Center poll after the Japanese nuclear crisis found support for increased nuclear power melting down.
皮尤研究中心在日本核危机后进行的民意调查显示,民众对增加核能的支持率下降。
Pew Research Center poll after the Japanese nuclear crisis found support for increased nuclear power melting down.
皮尤研究中心在日本核危机后进行的民意调查显示,民众对增加核能的支持率下降。
Another poll released Monday by the Pew Research Center for the People and the Press asked respondents to rank 21 issues in terms of their priority. Global warming came in last.
另一项周一发布的由Pew人类和媒体调查中心发布的投票要求人们列出21项议题的优先顺序,全球变暖名列最后。
The poll of 2, 251 people was conducted in January by the Pew Research Center, the Project for Excellence in Journalism, and the John S. and James L. Knight Foundation.
该调查是由佩尤因特网与美国生活项目,新闻业卓越计划和约翰s .和詹姆斯l .奈特基金会于一月份对2251人进行采访所得出的。
A whopping 60% of women aged 50 and younger have a negative view of Mrs Palin, according to a poll released by the Pew Research Centre on October 21st.
据佩尤研究中心于10月21日进行的一项调查显示,年龄在50岁及50岁以下的女性中,有高达60%的人并不看好佩林。
A similar January 2011 Pew Research Center for the People and the Press poll showed that only 67 percent of respondents thought America was "the world's leading military power."
同样的结果可以在2011年1月的皮尤研究调查中表明有67%的被调查者相信“美国仍然占据着世界军事的首位”。
A poll by the Pew Research Centre, released on September 3rd, found that 54% of those working over the age of 65 do so because they want to; just 17% do so because they need the money.
9月3日皮尤研究中心发布的调查显示65岁以上还在工作的人中54%是因为他们想工作,只有17%的人是因为需要钱。
One national poll (from the Pew Research Center) is particularly instructive.
来自Pew研究中心的一项全国范围内的调查颇具参考价值。
The last time the Pew Research Centre asked, in a poll in 2008, 91% of respondents put themselves in the upper-middle, middle or lower-middle class.
在2008年最近的一次民意调查中,美国佩尤研究中心发现91%的被调查者将自己放在中产阶级或中低产阶级的行列。
The Pew Research Center released the result of a poll on September 9 which showed that some Americans' view of China is not that favorable.
问: 据报道,美国皮尤研究中心9日公布美国国内民调结果显示,部分美国民众对中国印象不尽理想。
A poll by the Pew Research Centre showed that 73% of voters – and as many as 46% of Republicans – held a favourable view of Obama as a person, even if they disagreed with some of his policies.
由皮尤研究中心(Pew Research Centre)(1)所作的一项民意调查显示:73%的选民——而且有相当于46%的共和党人——对奥巴马个人持赞同观点,即使他们不同意他的某些政策。
Fifty-eight percent of those surveyed for the Pew Research Center poll said they favor having openly gay people serve in the military, while 27 percent were against it.
在接受皮尤研究中心展开的调查的人中,58%的人说他们主张让公开同性恋身份的人在军中服役,27%的人反对。
Fifty-eight percent of those surveyed for the Pew Research Center poll said they favor having openly gay people serve in the military, while 27 percent were against it.
在接受皮尤研究中心展开的调查的人中,58%的人说他们主张让公开同性恋身份的人在军中服役,27%的人反对。
应用推荐